„Prorok Elizeusz wezwał jednego z uczniów prorockich i powiedział mu: Przepasz biodra, weź z sobą to naczyńko z oliwą i idź do Ramot w Gileadzie.”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Królewska 9,1

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Ijobowa 13,2

Biblia Gdańska (1632)

Jako wy to wiecie, tak ja też wiem, i nie jestem podlejszym niźli wy.
Ijobowa 13,2

Biblia Brzeska

Jako wy to wiecie, tak ja też wiem, a nie jestem w tym upośledzon nad was.
Księga Hioba 13,2

Biblia Gdańska (1881)

Jako wy to wiecie, tak ja też wiem, i nie jestem podlejszym niźli wy.
Ijobowa 13,2

Biblia Tysiąclecia

Co wiecie, i ja wiem także. Nie ustępuję wam w niczym.
Księga Hioba 13,2

Biblia Warszawska

Co wy wiecie, wiem i ja, nie jestem od was gorszy.
Księga Joba 13,2

Biblia Jakuba Wujka

Wedle wiadomości waszej i ja wiem, i nie jestem niżli wy podlejszym.
Księga Hioba 13,2

Nowa Biblia Gdańska

Co wam wiadomo – wiem i ja; nie jestem od was gorszy.
Księga Ijoba 13,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Co wiecie wy, ja także wiem, nie jestem od was gorszy.
Księga Hioba 13,2

American Standard Version

What ye know, [the same] do I know also: I am not inferior unto you.
Księga Hioba 13,2

Clementine Vulgate

Secundum scientiam vestram et ego novi :nec inferior vestri sum.
Księga Hioba 13,2

King James Version

What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
Księga Hioba 13,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.
Księga Hioba 13,2

World English Bible

What you know, I know also. I am not inferior to you.
Księga Hioba 13,2

Westminster Leningrad Codex

כְּדַעְתְּכֶם יָדַעְתִּי גַם־אָנִי לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם׃
Księga Joba 13,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić