„Powiedz do synów izraelskich: Jeżeli mężczyzna albo kobieta popełnią jakikolwiek grzech wobec człowieka, to sprzeniewierzają się wobec Pana. Gdy tacy ludzie obciążą się tą winą,”

Biblia Warszawska: IV Księga Mojżeszowa 5,6

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Ezechyjel 21,20

Biblia Gdańska (1632)

We wszystkich bramach ich dałem strach miecza, aby się rozpłynęło serce, i upadków się namnożyło. Ach! wypolerowany jest, aby się błyszczał, a wyostrzony, aby zabijał.
Ezechyjel 21,20

Biblia Brzeska

Postanów drogę jednę, którą pójdzie miecz do Rabbat, synów Ammonowych, a drugą, która pójdzie do Jeruzalem, obronnego miasta w Judzie.
Księga Ezechiela 21,20

Biblia Gdańska (1881)

Pokaż drogę, którąby miecz iść miał, czyli ku Rabbacie synów Ammonowych, czyli ku ziemi Judzkiej na Jeruzalemskie twierdze.
Ezechyjel 21,20

Biblia Tysiąclecia

Aby serce omdlało, by się mnożyły ofiary, u wszystkich bram umieściłem miecz, sporządzony jak piorun, naostrzony, aby mordował.
Księga Ezechiela 21,20

Biblia Warszawska

Aby serca struchlały i aby wiele potknęło się i padło. Sprawiłem, że wyostrzono miecz do zabijania we wszystkich ich bramach. Uczyniono go jak błyskawica, wygładzono go na rzeź.
Księga Ezechiela 21,20

Biblia Jakuba Wujka

Drogę położysz, aby przyszedł miecz do Rabbata synów Ammon, i do Judy do Jeruzalem naobronniejszego.
Księga Ezechiela 21,20

Nowa Biblia Gdańska

By potruchlały serca oraz mnożyły się klęski. Na wszystkie ich bramy położę grozę miecza, który cały jest zamieniony w błyskawicę i wyostrzony w celu rzezi.
Księga Ezechiela 21,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wyznacz drogę, którą ma przyjść miecz: do Rabby synów Ammona i do Judy w obwarowanej Jerozolimie.
Księga Ezechiela 21,20

American Standard Version

Thou shalt appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.
Księga Ezechiela 21,20

Clementine Vulgate

Viam pones ut veniat gladius ad Rabbath filiorum Ammon, et ad Judam in Jerusalem munitissimam.
Księga Ezechiela 21,20

King James Version

Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
Księga Ezechiela 21,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A way appoint for the coming of the sword, Unto Rabbath of the sons of Ammon, And to Judah, in Jerusalem -- the fenced.
Księga Ezechiela 21,20

World English Bible

You shall appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.
Księga Ezechiela 21,20

Westminster Leningrad Codex

לְמַעַן ׀ לָמוּג לֵב וְהַרְבֵּה הַמִּכְשֹׁלִים עַל כָּל־שַׁעֲרֵיהֶם נָתַתִּי אִבְחַת־חָרֶב אָח עֲשׂוּיָה לְבָרָק מְעֻטָּה לְטָבַח׃
Księga Ezechiela 21,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić