Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Estery 9,29
Biblia Gdańska (1632)
Napisała też Ester królowa, córka Abihajlowa, i Mardocheusz Żyd, ze wszelką pilnością, aby potwierdzili tym listem wtórym tych dni Purym.Estery 9,29
Biblia Brzeska
Nadto napisała Ester królowa, córka Abihajlowa i Mardocheusz Żyd, ze wszelaką pilnością, aby się mocnie trzymali tego wtórego listu około Purym.Księga Estery 9,29
Biblia Gdańska (1881)
Napisała też Ester królowa, córka Abihajlowa, i Mardocheusz Żyd, ze wszelką pilnością, aby potwierdzili tym listem wtórym tych dni Purym.Estery 9,29
Biblia Tysiąclecia
Napisali także królowa Estera, córka Abichaila, i Żyd Mardocheusz z wielkim naciskiem to, aby ten drugi list [o dniu] Purim obowiązywał jako prawo.Księga Estery 9,29
Biblia Warszawska
A królowa Estera, córka Abichaila, i Żyd Mordochaj napisali z całym naciskiem, że ten drugi list dotyczący Święta Purim stanowczo obowiązuje.Księga Estery 9,29
Biblia Jakuba Wujka
I napisali Ester królowa, córka Abihail, i Mardocheusz Żydowin jeszcze drugi list, aby ze wszelaką pilnością ten dzień ustanowiony był za święty na potomne czasy.Księga Estery 9,29
Nowa Biblia Gdańska
Także królowa Estera, córka Abichaila, wraz z Judejczykiem Mardechajem, całą swoją powagą napisała by potwierdzić te purimowe dni drugim listem.Księga Estery 9,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Królowa Estera, córka Abichaila, i Żyd Mardocheusz napisali z całą powagą, aby potwierdzić ten drugi list dotyczący Purim.Księga Estery 9,29
American Standard Version
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.Księga Estery 9,29
Clementine Vulgate
Scripseruntque Esther regina filia Abihail, et Mardochus Judus, etiam secundam epistolam, ut omni studio dies ista solemnis sanciretur in posterum :Księga Estery 9,29
King James Version
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.Księga Estery 9,29
Young's Literal Translation
And Esther the queen, daughter of Abihail, writeth, and Mordecai the Jew, with all might, to establish this second letter of Purim,Księga Estery 9,29
World English Bible
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.Księga Estery 9,29
Westminster Leningrad Codex
וַתִּכְתֹּב אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בַת־אֲבִיחַיִל וּמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי אֶת־כָּל־תֹּקֶף לְקַיֵּם אֵת אִגֶּרֶת הַפּוּרִים הַזֹּאת הַשֵּׁנִית׃Księga Estery 9,29

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?