Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Efezów 5,15
Biblia Gdańska (1632)
Patrzajcie tedy, jakobyście ostrożnie chodzili, nie jako niemądrzy, ale jako mądrzy.Efezów 5,15
Biblia Brzeska
Patrzcież tedy, jakobyście ostrożnie chodzili, nie jako głupi, ale jako mądrzy.List św. Pawła do Efezjan 5,15
Biblia Gdańska (1881)
Patrzajcie tedy, jakobyście ostrożnie chodzili, nie jako niemądrzy, ale jako mądrzy.Efezów 5,15
Biblia Tysiąclecia
Baczcie więc pilnie, jak postępujecie, nie jako niemądrzy, ale jako mądrzy.List do Efezjan 5,15
Biblia Warszawska
Baczcie więc pilnie, jak macie postępować, nie jako niemądrzy, lecz jako mądrzy,List św. Pawła do Efezjan 5,15
Biblia Jakuba Wujka
Patrzecież tedy, bracia, jakobyście ostrożnie chodzili, nie jako niemądrzy, ale jako mądrzy,List do Efezjan 5,15
Nowa Biblia Gdańska
Dokładnie więc uważajcie, jak postępujecie; nie jak niemądrzy - ale jak mądrzy;List do Efezjan 5,15
Biblia Przekład Toruński
Patrzcie więc uważnie, jak macie postępować, nie jak niemądrzy, ale jak mądrzy.List do Efezjan 5,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uważajcie więc, żebyście postępowali rozważnie, nie jak niemądrzy, ale jak mądrzy;List do Efezjan 5,15
American Standard Version
Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;List do Efezjan 5,15
Clementine Vulgate
Videte itaque, fratres, quomodo caute ambuletis : non quasi insipientes,List do Efezjan 5,15
King James Version
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,List do Efezjan 5,15
Young's Literal Translation
See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,List do Efezjan 5,15
World English Bible
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;List do Efezjan 5,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?