Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Tymoteusza 2,20
Biblia Gdańska (1632)
A w wielkim domu nie tylko są naczynia złote i srebrne, ale też drewniane i gliniane, a niektóre ku uczciwości, drugie zasię ku zelżywości.2 Tymoteusza 2,20
Biblia Brzeska
Przytym w wielkim domu nie tylko są naczynia złote i srebrne, ale też drewniane i gliniane, a niektóre ku uczciwości, drugie zasię ku zelżywości.2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,20
Biblia Gdańska (1881)
A w wielkim domu nie tylko są naczynia złote i srebrne, ale też drewniane i gliniane, a niektóre ku uczciwości, drugie zasię ku zelżywości.2 Tymoteusza 2,20
Biblia Tysiąclecia
Przecież w wielkim domu znajdują się naczynia nie tylko złote i srebrne, lecz i drewniane, i gliniane: jedno do użytku zaszczytnego, a drugie do niezaszczytnego.2 List do Tymoteusza 2,20
Biblia Warszawska
W wielkim zaś domu są nie tylko naczynia złote i srebrne, ale też drewniane i gliniane; jedne służą do celów zaszczytnych, a drugie pospolitych.2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,20
Biblia Jakuba Wujka
Lecz w wielkim domu nie tylko są naczynia złote i srebrne, ale też drzewiane i gliniane, niektóre ku uczciwości, a niektóre ku zelżywości.2 List do Tymoteusza 2,20
Nowa Biblia Gdańska
A w wielkim domu nie są tylko złote i srebrne naczynia, ale także drewniane i gliniane; te o wartości, i te do wzgardy.Drugi list do Tymoteusza 2,20
Biblia Przekład Toruński
A w wielkim domu są nie tylko naczynia złote i srebrne, ale też drewniane i gliniane, jedne do celów zaszczytnych, drugie natomiast do niezaszczytnych.2 List do Tymoteusza 2,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W wielkim zaś domu znajdują się nie tylko naczynia złote i srebrne, lecz także drewniane i gliniane, niektóre do użytku zaszczytnego, a inne do niezaszczytnego.II List do Tymoteusza 2,20
American Standard Version
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.2 List do Tymoteusza 2,20
Clementine Vulgate
In magna autem domo non solum sunt vasa aurea, et argentea, sed et lignea, et fictilia : et qudam quidem in honorem, qudam autem in contumeliam.2 List do Tymoteusza 2,20
King James Version
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.2 List do Tymoteusza 2,20
Textus Receptus NT
εν μεγαλη δε οικια ουκ εστιν μονον σκευη χρυσα και αργυρα αλλα και ξυλινα και οστρακινα και α μεν εις τιμην α δε εις ατιμιαν2 List do Tymoteusza 2,20
Young's Literal Translation
And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:2 List do Tymoteusza 2,20
World English Bible
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.2 List do Tymoteusza 2,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?