„Sekciarza po jednym lub po drugim upomnieniu wystrzegaj się,”

Biblia Tysiąclecia: List do Tytusa 3,10

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Samuelowa 22,11

Biblia Gdańska (1632)

I jeździł na Cherubinach, i latał, i widzian jest na skrzydłach wiatrowych.
2 Samuelowa 22,11

Biblia Brzeska

Jeździł na cherubiniech i latał, a uleciał na skrzydłach wiatru.
2 Księga Samuela 22,11

Biblia Gdańska (1881)

I jeździł na Cherubinach, i latał, i widzian jest na skrzydłach wiatrowych.
2 Samuelowa 22,11

Biblia Tysiąclecia

Lecąc cwałował na cherubie, a skrzydła wiatru Go niosły.
2 Księga Samuela 22,11

Biblia Warszawska

Dosiadł cheruba i wzleciał, I ukazał się na skrzydłach wiatru,
II Księga Samuela 22,11

Biblia Jakuba Wujka

I wsiadł na Cherubimy, i latał, i puścił się na skrzydłach wiatrowych.
2 Księga Samuela 22,11

Nowa Biblia Gdańska

Wsiadł na cherubina i nadleciał; na skrzydłach wichru się ukazał.
2 Księga Samuela 22,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dosiadł cherubina i latał, i ukazał się na skrzydłach wiatru.
II Księga Samuela 22,11

American Standard Version

And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
2 Księga Samuela 22,11

Clementine Vulgate

Et ascendit super cherubim, et volavit :et lapsus est super pennas venti.
2 Księga Samuela 22,11

King James Version

And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
2 Księga Samuela 22,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
2 Księga Samuela 22,11

World English Bible

He rode on a cherub, and did fly; Yes, he was seen on the wings of the wind.
2 Księga Samuela 22,11

Westminster Leningrad Codex

וַיִּרְכַּב עַל־כְּרוּב וַיָּעֹף וַיֵּרָא עַל־כַּנְפֵי־רוּחַ׃
2 Księga Samuela 22,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić