„A od plemienia Beniamina Gibeon wraz z jego pastwiskami, Gebę wraz z jej pastwiskami,”

Biblia Warszawska: Księga Jozuego 21,17

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Samuelowa 21,3

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Dawid do Gabaonitów: Cóż wam mam uczynić? a czem was ubłagać, abyście błogosławili dziedzictwu Pańskiemu?
2 Samuelowa 21,3

Biblia Brzeska

I rzekł Dawid do Gabaonitów: Co mam wam uczynić za nagrodę, abyście błogosławili dziedzictwu Pańskiemu?
2 Księga Samuela 21,3

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Dawid do Gabaonitów: Cóż wam mam uczynić? a czem was ubłagać, abyście błogosławili dziedzictwu Pańskiemu?
2 Samuelowa 21,3

Biblia Tysiąclecia

Dawid zapytał Gibeonitów: Co wam winienem uczynić i czym was ułagodzić, abyście błogosławili dziedzictwo Pańskie?
2 Księga Samuela 21,3

Biblia Warszawska

Otóż Dawid zapytał Gibeonitów: Co mam dla was uczynić i czym was przejednać, abyście pobłogosławili dziedzictwo Pańskie?
II Księga Samuela 21,3

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł tedy Dawid do Gabaonczyków: Co wam uczynię? A które będzie wasze oczyścienie, żebyście błogosławili dziedzictwu PANSKIEMU?
2 Księga Samuela 21,3

Nowa Biblia Gdańska

Więc Dawid powiedział do Gibeonitów: Co mam dla was uczynić i czym was mogę ukoić, byście wysławiali dziedzictwo WIEKUISTEGO?
2 Księga Samuela 21,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dawid zapytał więc Gibeonitów: Cóż mam dla was uczynić? A czym was ułagodzić, abyście błogosławili dziedzictwo PANA?
II Księga Samuela 21,3

American Standard Version

and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?
2 Księga Samuela 21,3

Clementine Vulgate

dixit ergo David ad Gabaonitas : Quid faciam vobis ? et quod erit vestri piaculum, ut benedicatis hreditati Domini ?
2 Księga Samuela 21,3

King James Version

Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
2 Księga Samuela 21,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

yea, David saith unto the Gibeonites, `What do I do for you? and with what do I make atonement? and bless ye the inheritance of Jehovah.`
2 Księga Samuela 21,3

World English Bible

and David said to the Gibeonites, What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?
2 Księga Samuela 21,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הַגִּבְעֹנִים מָה אֶעֱשֶׂה לָכֶם וּבַמָּה אֲכַפֵּר וּבָרְכוּ אֶת־נַחֲלַת יְהוָה׃
2 Księga Samuela 21,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić