Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Samuelowa 18,33
Biblia Gdańska (1632)
Tedy się zasmucił król, i wstąpił na salę onej bramy, a płakał, i tak mówił idąc: Synu mój Absalomie, synu mój! Synu mój Absalomie! obym ja był umarł miasto ciebie! Absalomie, synu mój, synu mój!2 Samuelowa 18,33
Biblia Brzeska
I zafrasował się król, a wszedł do gmachu w branie płacząc, a idąc mówił tak: Synu mój Absalomie, synu mój! Synu mój Absalomie! Obych ja był sam za cię umarł, synu mój Absalomie, synu mój.2 Księga Samuela 18,33
Biblia Gdańska (1881)
Tedy się zasmucił król, i wstąpił na salę onej bramy, a płakał, i tak mówił idąc: Synu mój Absalomie, synu mój! Synu mój Absalomie! obym ja był umarł miasto ciebie! Absalomie, synu mój, synu mój!2 Samuelowa 18,33
Biblia Warszawska
Wtedy król zadrżał i wstąpiwszy do górnej komnaty nad bramą, zaczął płakać. I chodząc tam i z powrotem tak wołał: Synu mój, Absalomie! Obym to ja był umarł zamiast ciebie! Absalomie, synu mój, synu mój!II Księga Samuela 18,33
Biblia Jakuba Wujka
Król tedy zasmuciwszy się, wstąpił na salę bramy i płakał. A idąc, tak mówił: Synu mój, Absalom! Absalom, synu mój! Kto by mi dał, abych ja umarł miasto ciebie, Absalom, synu mój, synu mój, Absalom!2 Księga Samuela 18,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy król zasmucił się, wstąpił do komnaty nad bramą i zapłakał. A idąc, tak mówił: Mój synu, Absalomie! Mój synu, mój synu, Absalomie! Obym ja umarł zamiast ciebie! Absalomie, mój synu, mój synu!II Księga Samuela 18,33
American Standard Version
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!2 Księga Samuela 18,33
Clementine Vulgate
Contristatus itaque rex, ascendit cnaculum port, et flevit. Et sic loquebatur, vadens : Fili mi Absalom, Absalom fili mi : quis mihi tribuat ut ego moriar pro te, Absalom fili mi, fili mi Absalom ?2 Księga Samuela 18,33
King James Version
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!2 Księga Samuela 18,33
Young's Literal Translation
And the king trembleth, and goeth up on the upper chamber of the gate, and weepeth, and thus he hath said in his going, `My son! Absalom my son; my son Absalom; oh that I had died for thee, Absalom, my son, my son.`2 Księga Samuela 18,33
World English Bible
The king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for you, Absalom, my son, my son!2 Księga Samuela 18,33

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?