Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Kronik 9,16
Biblia Gdańska (1632)
Przytem trzysta puklerzy ze złota ciągnionego, trzysta syklów złotych wychodziło na każdy puklerz, które schował król w dom lasu Libanowego.2 Kronik 9,16
Biblia Brzeska
Sprawił też trzy sta puklerzów ze złota ciągnionego, tak iż na jeden puklerz wychodziło trzy sta pieniędzy złotych, które król schował w domu, który był w lesie libanowym.2 Księga Kronik 9,16
Biblia Gdańska (1881)
Przytem trzysta puklerzy ze złota ciągnionego, trzysta syklów złotych wychodziło na każdy puklerz, które schował król w dom lasu Libanowego.2 Kronik 9,16
Biblia Tysiąclecia
Ponadto trzysta puklerzy z kutego złota, na każdy puklerz wychodziło trzysta [syklów] złota. Umieścił je król w "Domu Lasu Libanu".2 Księga Kronik 9,16
Biblia Warszawska
Poza tym trzysta puklerzy z kutego złota, a na jeden puklerz wychodziło trzysta sykli złota; i złożył je król w leśnym pałacu libańskim.II Księga Kronik 9,16
Biblia Jakuba Wujka
ktemu trzy sta puklerzów złotych, z trzech set czerwonych złotych, któremi powłaczano każdy puklerz, i schował je król w zbrojowniej, która była osadzona gajem.2 Księga Kronik 9,16
Nowa Biblia Gdańska
Nadto trzysta puklerzy z kutego złota; trzysta złotych szekli wychodziło na każdy puklerz; i król je złożył w domu Lasu Libańskiego.2 Kronik 9,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wykonał także trzysta puklerzy z kutego złota. Na każdy puklerz wychodziło trzysta syklów złota. I król umieścił je w domu lasu Libanu.II Księga Kronik 9,16
American Standard Version
And [he made] three hundred shields of beaten gold; three hundred [shekels] of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.2 Księga Kronik 9,16
Clementine Vulgate
trecenta quoque scuta aurea trecentorum aureorum, quibus tegebantur singula scuta : posuitque ea rex in armentario, quod erat consitum nemore.2 Księga Kronik 9,16
King James Version
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.2 Księga Kronik 9,16
Young's Literal Translation
and three hundred shields of alloyed gold, three hundred [shekels] of gold he causeth to go up on the one shield, and the king putteth them in the house of the forest of Lebanon.2 Księga Kronik 9,16
World English Bible
[he made] three hundred shields of beaten gold; three hundred [shekels] of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.2 Księga Kronik 9,16
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹות מָגִנִּים זָהָב שָׁחוּט שְׁלֹשׁ מֵאֹות זָהָב יַעֲלֶה עַל־הַמָּגֵן הָאֶחָת וַיִּתְּנֵם הַמֶּלֶךְ בְּבֵית יַעַר הַלְּבָנֹון׃ פ2 Księga Kronik 9,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?