Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Królewska 24,9
Biblia Gdańska (1632)
I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, według wszystkiego, jako czynił ojciec jego.2 Królewska 24,9
Biblia Gdańska (1881)
I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, według wszystkiego, jako czynił ojciec jego.2 Królewska 24,9
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich, zupełnie tak, jak jego ojciec.2 Księga Królewska 24,9
Biblia Warszawska
A czynił on to, co złe w oczach Pana, we wszystkim tak, jak czynił jego ojciec.II Księga Królewska 24,9
Biblia Jakuba Wujka
A czynił złość przed PANEM według wszytkiego, co był uczynił ociec jego.2 Księga Królewska 24,9
Nowa Biblia Gdańska
A czynił to, co było niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO, zupełnie jak czynił jego ojciec.2 Księga Królów 24,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co złe w oczach PANA, zupełnie tak, jak czynił jego ojciec.II Księga Królewska 24,9
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his father had done.2 Księga Królewska 24,9
Clementine Vulgate
Et fecit malum coram Domino, juxta omnia quæ fecerat pater ejus.2 Księga Królewska 24,9
King James Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his father had done.2 Księga Królewska 24,9
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that his fathers did.2 Księga Królewska 24,9
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that his father had done.2 Księga Królewska 24,9
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה אָבִיו׃2 Księga Królewska 24,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?