Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Królewska 24,3
Biblia Gdańska (1632)
Zaiste stało się to podług słowa Pańskiego przeciwko Judzie, aby go odrzucił od oblicza swego dla grzechów Manasesowych, według wszystkiego, co był uczynił;2 Królewska 24,3
Biblia Brzeska
I zaiste stało się to z rozkazania Pańskiego nad Judą, aby je odrzucił od obliczności swojej, dla wszytkich grzechów, których się dopuścił Menasses.2 Księga Królewska 24,3
Biblia Gdańska (1881)
Zaiste stało się to podług słowa Pańskiego przeciwko Judzie, aby go odrzucił od oblicza swego dla grzechów Manasesowych, według wszystkiego, co był uczynił;2 Królewska 24,3
Biblia Tysiąclecia
Jedynie z powodu gniewu Pana przyszło to na Judę po to, by go odrzucić od oblicza Jego skutkiem grzechów Manassesa, odpowiednio do wszystkiego, co popełnił.2 Księga Królewska 24,3
Biblia Warszawska
Doprawdy, zgodnie ze słowem Pana spotkało to Judę, aby usunąć ją sprzed oblicza jego za grzechy Manassesa, za to wszystko, co uczynił,II Księga Królewska 24,3
Biblia Jakuba Wujka
A to zstało się przez słowo PANSKIE przeciw Judzie, aby go zniósł przed sobą dla grzechów Manasse wszytkich, które czynił,2 Księga Królewska 24,3
Nowa Biblia Gdańska
Przypadło to na Judę tylko z wypowiedzi WIEKUISTEGO, by go usunąć sprzed Swojego oblicza z powodu grzechu Menaszy oraz wszystkiego, co uczynił.2 Księga Królów 24,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Owszem, zgodnie z poleceniem PANA spotkało to Judę, aby odrzucić go sprzed jego oblicza za grzechy Manassesa, za to wszystko, co uczynił;II Księga Królewska 24,3
American Standard Version
Surely at the commandment of Jehovah came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,2 Księga Królewska 24,3
Clementine Vulgate
Factum est autem hoc per verbum Domini contra Judam, ut auferret eum coram se propter peccata Manasse universa quæ fecit,2 Księga Królewska 24,3
King James Version
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;2 Księga Królewska 24,3
Young's Literal Translation
only, by the command of Jehovah it hath been against Judah to turn [them] aside from His presence, for the sins of Manasseh, according to all that he did,2 Księga Królewska 24,3
World English Bible
Surely at the commandment of Yahweh came this on Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,2 Księga Królewska 24,3
Westminster Leningrad Codex
אַךְ ׀ עַל־פִּי יְהוָה הָיְתָה בִּיהוּדָה לְהָסִיר מֵעַל פָּנָיו בְּחַטֹּאת מְנַשֶּׁה כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה׃2 Księga Królewska 24,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?