„A gdy przyszedł do króla, król powiedział do niego: Micheaszu, czy mamy wyruszyć na wojnę do Ramot-Gilead, czy mamy tego zaniechać? Odpowiedział: Wyrusz, a poszczęści ci się. PAN bowiem wyda je w ręce króla.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 22,15

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Samuelowa 7,13

Biblia Gdańska (1632)

A tak poniżeni są Filistynowie, a potem więcej nie przychodzili na granicę Izraelską; albowiem była ręka Pańska przeciwko Filistynom po wszystkie dni Samuelowe.
1 Samuelowa 7,13

Biblia Brzeska

A tak ukrotnęli Filistynowie, tak iż potym nie przychodzili w granice izraelskie, abowiem ręka Pańska za wszytkich czasów Samuelowych była przeciw Filistynom.
1 Księga Samuela 7,13

Biblia Gdańska (1881)

A tak poniżeni są Filistynowie, a potem więcej nie przychodzili na granicę Izraelską; albowiem była ręka Pańska przeciwko Filistynom po wszystkie dni Samuelowe.
1 Samuelowa 7,13

Biblia Tysiąclecia

Filistyni zostali pokonani tak, że nie wkraczali już odtąd do krainy izraelskiej. Ręka Pańska zawisła nad Filistynami po wszystkie dni życia Samuela.
1 Księga Samuela 7,13

Biblia Warszawska

Tak to Filistyńczycy zostali upokorzeni i już nie napadali na obszar Izraela. Ręka Pana zaś ciążyła nad Filistyńczykami po wszystkie dni życia Samuela.
I Księga Samuela 7,13

Biblia Jakuba Wujka

I uniżeni są Filistynowie ani przydali więcej, żeby przyjeżdżali na granice Izraelskie. I stała się ręka PANSKA na Filistyny po wszystkie dni Samuelowe.
1 Księga Samuela 7,13

Nowa Biblia Gdańska

A Pelisztini zostali pokonani; tak, że znowu nie przychodzili ciągle do dziedzictwa Israela. Bo ręka WIEKUISTEGO zawisła nad Pelisztinami po wszystkie dni Samuela.
1 Księga Samuela 7,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak zostali upokorzeni Filistyni i już nie przekraczali granic Izraela, a ręka PANA była przeciwko Filistynom po wszystkie dni Samuela.
I Księga Samuela 7,13

American Standard Version

So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of Jehovah was against the Philistines all the days of Samuel.
1 Księga Samuela 7,13

Clementine Vulgate

Et humiliati sunt Philisthiim, nec apposuerunt ultra ut venirent in terminos Isral. Facta est itaque manus Domini super Philisthos cunctis diebus Samuelis.
1 Księga Samuela 7,13

King James Version

So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
1 Księga Samuela 7,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the Philistines are humbled, and have not added any more to come into the border of Israel, and the hand of Jehovah is on the Philistines all the days of Samuel.
1 Księga Samuela 7,13

World English Bible

So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel.
1 Księga Samuela 7,13

Westminster Leningrad Codex

וַיִּכָּנְעוּ הַפְּלִשְׁתִּים וְלֹא־יָסְפוּ עֹוד לָבֹוא בִּגְבוּל יִשְׂרָאֵל וַתְּהִי יַד־יְהוָה בַּפְּלִשְׁתִּים כֹּל יְמֵי שְׁמוּאֵל׃
1 Księga Samuela 7,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić