„Czemu czynisz ludzi jak ryby morskie, jak zwierzęta pełzające, które nie mają pana?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Habakuka 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Samuelowa 30,2

Biblia Gdańska (1632)

I pobrali w niewolę niewiasty, które były w nim; od najmniejszego aż do wielkiego, nie zabili nikogo, ale tylko pojmali, i odeszli drogą swą.
1 Samuelowa 30,2

Biblia Brzeska

I pobrali niewiasty, które były w nim i dziatki od mała do wiela, nikogo nie zabijając, jedno je żywo wiodąc w pojmaniu i odeszli w swą drogę.
1 Księga Samuela 30,2

Biblia Gdańska (1881)

I pobrali w niewolę niewiasty, które były w nim; od najmniejszego aż do wielkiego, nie zabili nikogo, ale tylko pojmali, i odeszli drogą swą.
1 Samuelowa 30,2

Biblia Tysiąclecia

Zabrali do niewoli kobiety, które w nim były, [i wszystko] od najmniejszego do największego, nie zabili jednak nikogo, lecz uprowadzili ze sobą, i odeszli z powrotem.
1 Księga Samuela 30,2

Biblia Warszawska

Wzięli do niewoli kobiety, które w nim były, małe i dorosłe, lecz nikogo nie zabili, tylko uprowadzili z sobą i odeszli z powrotem.
I Księga Samuela 30,2

Biblia Jakuba Wujka

I zabrali w niewolą niewiasty z niego od namniejszego aż do wielkiego, a nie zabili nikogo, ale zawiedli z sobą i szli drogą swoją.
1 Księga Samuela 30,2

Nowa Biblia Gdańska

Uprowadzili też kobiety, które w nim były oraz zarówno małych, jak i dorosłych chłopców; nikogo jednak nie zabijali - ale uprowadzili oraz odeszli w swoją drogę.
1 Księga Samuela 30,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zabrali do niewoli kobiety, które w nim były. Nikogo nie zabili, od najmniejszego aż do wielkiego, ale uprowadzili ich i odeszli swoją drogą.
I Księga Samuela 30,2

American Standard Version

and had taken captive the women [and all] that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.
1 Księga Samuela 30,2

Clementine Vulgate

Et captivas duxerant mulieres ex ea, a minimo usque ad magnum : et non interfecerant quemquam, sed secum duxerant, et pergebant itinere suo.
1 Księga Samuela 30,2

King James Version

And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
1 Księga Samuela 30,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they take captive the women who [are] in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.
1 Księga Samuela 30,2

World English Bible

and had taken captive the women [and all] who were therein, both small and great: they didn't kill any, but carried them off, and went their way.
1 Księga Samuela 30,2

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁבּוּ אֶת־הַנָּשִׁים אֲשֶׁר־בָּהּ מִקָּטֹן וְעַד־גָּדֹול לֹא הֵמִיתוּ אִישׁ וַיִּנְהֲגוּ וַיֵּלְכוּ לְדַרְכָּם׃
1 Księga Samuela 30,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić