„Słowo Pańskie, które zostało skierowane do Sofoniasza, syna Kusziego, syna Gedaliasza, syna Amariasza, syna Ezechiasza, za dni Jozjasza, syna Amona, króla judzkiego.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Sofoniasza 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Samuelowa 25,30

Biblia Gdańska (1632)

A gdy uczyni Pan panu memu wszystko, co mówił dobrego o tobie, a zlecić, abyś był wodzem nad Izraelem:
1 Samuelowa 25,30

Biblia Brzeska

A gdy Pan wypełni wszytko dobre nad tobą, panem mem, jako-ć to obiecał, a postanowi cię książęciem nad Izraelem.
1 Księga Samuela 25,30

Biblia Gdańska (1881)

A gdy uczyni Pan panu memu wszystko, co mówił dobrego o tobie, a zlecić, abyś był wodzem nad Izraelem:
1 Samuelowa 25,30

Biblia Tysiąclecia

A kiedy Pan spełni panu mojemu wszystko dobre, co przyobiecał, i ustanowi cię władcą Izraela,
1 Księga Samuela 25,30

Biblia Warszawska

A gdy Pan wykona na moim panu wszystko to dobre, które wypowiedział o tobie, i ustanowi cię księciem nad Izraelem,
I Księga Samuela 25,30

Biblia Jakuba Wujka

Gdy tedy uczyni PAN tobie, panu memu, wszytko, co dobrego o tobie mówił, i postanowi cię książęciem nad Izraelem,
1 Księga Samuela 25,30

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy WIEKUISTY spełni na moim panu wszystko dobro, które o tobie powiedział, i ustanowi cię księciem nad Israelem,
1 Księga Samuela 25,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy PAN uczyni memu panu wszystko dobre, co wypowiedział o tobie, i ustanowi cię władcą nad Izraelem;
I Księga Samuela 25,30

American Standard Version

And it shall come to pass, when Jehovah shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee prince over Israel,
1 Księga Samuela 25,30

Clementine Vulgate

Cum ergo fecerit Dominus tibi domino meo omnia qu locutus est bona de te, et constituerit te ducem super Isral,
1 Księga Samuela 25,30

King James Version

And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
1 Księga Samuela 25,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And it hath been, when Jehovah doth to my lord according to all the good which He hath spoken concerning thee, and appointed thee for leader over Israel,
1 Księga Samuela 25,30

World English Bible

It shall come to pass, when Yahweh shall have done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and shall have appointed you prince over Israel,
1 Księga Samuela 25,30

Westminster Leningrad Codex

וְהָיָה כִּי־יַעֲשֶׂה יְהוָה לַאדֹנִי כְּכֹל אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֶת־הַטֹּובָה עָלֶיךָ וְצִוְּךָ לְנָגִיד עַל־יִשְׂרָאֵל׃
1 Księga Samuela 25,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić