„Zawstydajcie się oracze, wy winarze rozkwilcie się dla zboża i jęczmienia, abowiem żniwo z pól wyginęło.”

Biblia Brzeska: Księga Joela 1,11

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Kronik 6,62

Biblia Gdańska (1632)

A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
1 Kronik 6,62

Biblia Brzeska

A synom Gersonowem wedle ich domów trzynaście miast z pokolenia Izascharowego, z pokolenia Aserowego, z pokolenia Neftalimowego i z pokolenia Menassesowego w Basan.
1 Księga Kronik 6,62

Biblia Gdańska (1881)

A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
1 Kronik 6,62

Biblia Tysiąclecia

Pozostałym synom Merariego od pokolenia Zabulona: Rimmono z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami.
1 Księga Kronik 6,62

Biblia Warszawska

Pozostałym synom Merariego dano od plemienia Zebulona: Rimmon wraz z jego pastwiskami, Tabor wraz z jego pastwiskami,
I Księga Kronik 6,62

Biblia Jakuba Wujka

A synom Gersomowym według rodzajów ich od pokolenia Issachar i od pokolenia Aser, i od pokolenia Neftali, i od pokolenia Manasse w Basan miast trzynaście.
1 Księga Kronik 6,62

Nowa Biblia Gdańska

Natomiast synom Gerszona, według ich rodów, dostało się w Baszanie - w pokoleniu Issachara, w pokoleniu Aszera, w pokoleniu Naftalego i w pokoleniu Menaszy – trzynaście miast.
1 Kronik 6,62

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A synom Gerszoma według ich rodzin przypadło od pokolenia Issachara, od pokolenia Aszera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie – trzynaście miast.
I Księga Kronik 6,62

American Standard Version

And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
1 Księga Kronik 6,62

Clementine Vulgate

Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
1 Księga Kronik 6,62

King James Version

And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
1 Księga Kronik 6,62

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
1 Księga Kronik 6,62

World English Bible

To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
1 Księga Kronik 6,62

Westminster Leningrad Codex

לִבְנֵי מְרָרִי הַנֹּותָרִים מִמַּטֵּה זְבוּלֻן אֶת־רִמֹּונֹו וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ אֶת־תָּבֹור וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ׃
1 Księga Kronik 6,62
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić