Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Królewska 2,17
Biblia Gdańska (1632)
Zatem on rzekł: Mów proszę do Salomona króla, (bo wiem, żeć nie odmówi,) aby mi dał Abisag Sunamitkę za żonę.1 Królewska 2,17
Biblia Brzeska
Zatym on rzekł: Proszę cię mów do króla Salomona, co wiem żeć nic nie odmówi, aby mi dał Abisag Sunamicką za żonę.1 Księga Królewska 2,17
Biblia Gdańska (1881)
Zatem on rzekł: Mów proszę do Salomona króla, (bo wiem, żeć nie odmówi,) aby mi dał Abisag Sunamitkę za żonę.1 Królewska 2,17
Biblia Tysiąclecia
Wówczas rzekł: Powiedz, proszę cię, królowi Salomonowi, bo on niczego tobie nie odmówi, aby mi dał za żonę Abiszag Szunemitkę.1 Księga Królewska 2,17
Biblia Warszawska
Wtedy on rzekł: Przemów do Salomona, króla - tobie wszak nie odmówi - żeby mi dał Abiszag, Szunamitkę, za żonę.I Księga Królewska 2,17
Biblia Jakuba Wujka
A on rzekł: Proszę, abyś mówiła królowi Salomonowi (bo tobie nic odmówić nie może), aby mi dał Abisag Sunamitkę za żonę.1 Księga Królewska 2,17
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powiedział: Chciej uprosić króla Salomona – bo przecież tobie nie odmówi – aby mi oddał za żonę Sunamitkę Abiszagę.1 Księga Królów 2,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział: Powiedz, proszę, do Salomona, króla – bo wiem, że tobie nie odmówi – aby dał mi Abiszag Szunamitkę za żonę.I Księga Królewska 2,17
American Standard Version
And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king (for he will not say thee nay), that he give me Abishag the Shunammite to wife.1 Księga Królewska 2,17
Clementine Vulgate
Et ille ait : Precor ut dicas Salomoni regi (neque enim negare tibi quidquam potest) ut det mihi Abisag Sunamitidem uxorem.1 Księga Królewska 2,17
King James Version
And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.1 Księga Królewska 2,17
Young's Literal Translation
And he saith, `Speak, I pray thee, to Solomon the king, for he doth not turn back thy face, and he doth give to me Abishag the Shunammite for a wife.`1 Księga Królewska 2,17
World English Bible
He said, Please speak to Solomon the king (for he will not tell you "no"), that he give me Abishag the Shunammite as wife.1 Księga Królewska 2,17
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אִמְרִי־נָא לִשְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ כִּי לֹא־יָשִׁיב אֶת־פָּנָיִךְ וְיִתֶּן־לִי אֶת־אֲבִישַׁג הַשּׁוּנַמִּית לְאִשָּׁה׃1 Księga Królewska 2,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?