Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Królewska 2,10
Biblia Gdańska (1632)
Zatem zasnął Dawid z ojcy swoimi, a pogrzebiony jest w mieście Dawidowem.1 Królewska 2,10
Biblia Brzeska
Zatym zasnął Dawid z ojcy swoimi, a pogrzebion jest w mieście Dawidowym.1 Księga Królewska 2,10
Biblia Gdańska (1881)
Zatem zasnął Dawid z ojcy swoimi, a pogrzebiony jest w mieście Dawidowem.1 Królewska 2,10
Biblia Tysiąclecia
Potem Dawid spoczął ze swymi przodkami i został pochowany w Mieście Dawidowym.1 Księga Królewska 2,10
Biblia Warszawska
Potem spoczął Dawid ze swoimi ojcami i został pochowany w Mieście Dawida.I Księga Królewska 2,10
Biblia Jakuba Wujka
Zasnął tedy Dawid z ojcy swemi i pogrzebion jest w mieście Dawidowym.1 Księga Królewska 2,10
Nowa Biblia Gdańska
Tak Dawid zasnął przy swoich przodkach i został pochowany w mieście Dawida.1 Księga Królów 2,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Dawid zasnął ze swymi ojcami i został pogrzebany w mieście Dawida.I Księga Królewska 2,10
American Standard Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.1 Księga Królewska 2,10
Clementine Vulgate
Dormivit igitur David cum patribus suis, et sepultus est in civitate David.1 Księga Królewska 2,10
King James Version
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.1 Księga Królewska 2,10
Young's Literal Translation
And David lieth down with his fathers, and is buried in the city of David,1 Księga Królewska 2,10
World English Bible
David slept with his fathers, and was buried in the city of David.1 Księga Królewska 2,10
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּב דָּוִד עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִד׃ פ1 Księga Królewska 2,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?