Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Królewska 18,32
Biblia Gdańska (1632)
I zbudował z tego kamienia ołtarz w imię Pańskie, a uczynił około ołtarza szeroki rów, coby mógł dwie miary zboża wysiać.1 Królewska 18,32
Biblia Brzeska
I zbudował ołtarz z kamienia w imię Pańskie, a uczynił przekopę jakoby dwie bruździe około ołtarza.1 Księga Królewska 18,32
Biblia Gdańska (1881)
I zbudował z tego kamienia ołtarz w imię Pańskie, a uczynił około ołtarza szeroki rów, coby mógł dwie miary zboża wysiać.1 Królewska 18,32
Biblia Tysiąclecia
Następnie ułożył kamienie na kształt ołtarza ku czci Pana i wykopał dokoła ołtarza rów o pojemności dwóch sea ziarna.1 Księga Królewska 18,32
Biblia Warszawska
Z tych kamieni zbudował ołtarz w imię Pana, wykopał wokoło ołtarza rów o pojemności dwóch miar zboża,I Księga Królewska 18,32
Biblia Jakuba Wujka
I zbudował z kamienia ołtarz w imię PANSKIE, i uczynił rów jakoby na dwie bruździe około ołtarza,1 Księga Królewska 18,32
Nowa Biblia Gdańska
Z tych kamieni zbudował ofiarnicę w Imię WIEKUISTEGO oraz zrobił rów wokół ofiarnicy, na przestrzeni dwóch miar wysiewu.1 Księga Królów 18,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I z tych kamieni zbudował ołtarz w imię PANA, i wykopał wokół ołtarza rów zdolny pomieścić dwie miary zboża.I Księga Królewska 18,32
American Standard Version
And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.1 Księga Królewska 18,32
Clementine Vulgate
Et ædificavit de lapidibus altare in nomine Domini : fecitque aquæductum, quasi per duas aratiunculas in circuitu altaris,1 Księga Królewska 18,32
King James Version
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.1 Księga Królewska 18,32
Young's Literal Translation
and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.1 Księga Królewska 18,32
World English Bible
With the stones he built an altar in the name of Yahweh; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.1 Księga Królewska 18,32
Westminster Leningrad Codex
וַיִּבְנֶה אֶת־הָאֲבָנִים מִזְבֵּחַ בְּשֵׁם יְהוָה וַיַּעַשׂ תְּעָלָה כְּבֵית סָאתַיִם זֶרַע סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ׃1 Księga Królewska 18,32