Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 9,25
Clementine Vulgate
ait : [Maledictus Chanaan,servus servorum erit fratribus suis.]Księga Rodzaju 9,25
Biblia Brzeska
Tedy rzekł: Niech będzie przeklętym Chanaan, a będzie sługą sług braciej swojej.1 Księga Mojżeszowa 9,25
Biblia Tysiąclecia
rzekł: Niech będzie przeklęty Kanaan! Niech będzie najniższym sługą swych braci!Księga Rodzaju 9,25
Biblia Warszawska
Rzekł: Niech będzie przeklęty Kanaan, niech będzie najniższym sługą braci swoich!I Księga Mojżeszowa 9,25
Biblia Jakuba Wujka
rzekł: Przeklęty Chanaan, niewolnik niewolników będzie braciej swej.Księga Rodzaju 9,25
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powiedział: Przeklęty Kanaan; niech będzie sługą sług dla swych braci.I Księga Mojżesza 9,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Niech będzie przeklęty Kanaan, będzie sługą sług swoich braci.Księga Rodzaju 9,25
American Standard Version
And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.Księga Rodzaju 9,25
King James Version
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.Księga Rodzaju 9,25
Young's Literal Translation
and saith: `Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brethren.`Księga Rodzaju 9,25
World English Bible
He said, "Cursed be Canaan; A servant of servants will he be to his brothers."Księga Rodzaju 9,25
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו׃1 Księga Mojżeszowa 9,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?