Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 33,9
Biblia Brzeska
Tedy odpowiedział Ezaw: Mam ja wszego dosyć miły bracie, a co jest twego to miej przy sobie.1 Księga Mojżeszowa 33,9
Biblia Tysiąclecia
Na to Ezaw: Mam ja dużo, bracie mój, niechaj przy tobie zostanie to, co jest twoje.Księga Rodzaju 33,9
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Ezaw: Ja mam dosyć, bracie mój, zatrzymaj sobie to, co twoje.I Księga Mojżeszowa 33,9
Nowa Biblia Gdańska
A Esaw powiedział: Ja mam dość, mój bracie, niech co twoje pozostanie twoim.I Księga Mojżesza 33,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Ezaw powiedział: Ja mam dosyć, mój bracie, zatrzymaj to, co twoje.Księga Rodzaju 33,9
American Standard Version
And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.Księga Rodzaju 33,9
King James Version
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.Księga Rodzaju 33,9
Young's Literal Translation
And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.`Księga Rodzaju 33,9
World English Bible
Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."Księga Rodzaju 33,9
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר עֵשָׂו יֶשׁ־לִי רָב אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר־לָךְ׃1 Księga Mojżeszowa 33,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?