Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 29,33
Clementine Vulgate
Rursumque concepit et peperit filium, et ait : Quoniam audivit me Dominus haberi contemptui, dedit etiam istum mihi ; vocavitque nomen ejus Simeon.Księga Rodzaju 29,33
Biblia Brzeska
Powtóre począwszy porodziła syna i rzekła: Iż wysłuchał mię Pan, żem nie była w łasce, dał mi i tego drugiego. A także wezwała imię jego Symeon.1 Księga Mojżeszowa 29,33
Biblia Gdańska (1632)
I zasię poczęła, i porodziła syna, a rzekła: Zaiste usłyszał Pan, żem ja była w nienawiści, przetoż dał mi też i tego; i nazwała imię jego Symeon.1 Mojżeszowa 29,33
Biblia Gdańska (1881)
I zasię poczęła, i porodziła syna, a rzekła: Zaiste usłyszał Pan, żem ja była w nienawiści, przetoż dał mi też i tego; i nazwała imię jego Symeon.1 Mojżeszowa 29,33
Biblia Tysiąclecia
A gdy znów poczęła i urodziła syna, rzekła: Usłyszał Pan, że zostałam odsunięta, i dał mi jeszcze to dziecko; nazwała więc je Symeon.Księga Rodzaju 29,33
Biblia Warszawska
I znów poczęła, i urodziła syna, i rzekła: Usłyszał Pan, że byłam w niełasce, dlatego dał mi i tego; i nazwała go Symeon.I Księga Mojżeszowa 29,33
Biblia Jakuba Wujka
I zasię poczęła, i porodziła syna, i rzekła: Iż usłyszał PAN, żem pogardzona, dał mi też i tego, i nazwała imię jego Symeon.Księga Rodzaju 29,33
Nowa Biblia Gdańska
I znowu poczęła, i urodziła syna, i powiedziała: Ponieważ WIEKUISTY usłyszał, że byłam w niełasce, dał mi także tego. Zatem nazwała jego imię Szymeon.I Księga Mojżesza 29,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy znów poczęła i urodziła syna, powiedziała: PAN usłyszał, że byłam znienawidzona. Dlatego dał mi także tego syna. I nadała mu imię Symeon.Księga Rodzaju 29,33
American Standard Version
And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this [son] also. And she called his name Simeon.Księga Rodzaju 29,33
King James Version
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.Księga Rodzaju 29,33
Young's Literal Translation
And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, `Because Jehovah hath heard that I [am] the hated one, He also giveth to me even this [one];` and she calleth his name Simeon.Księga Rodzaju 29,33
World English Bible
She conceived again, and bare a son, and said, "Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon.Księga Rodzaju 29,33
Westminster Leningrad Codex
וַתַּהַר עֹוד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר כִּי־שָׁמַע יְהוָה כִּי־שְׂנוּאָה אָנֹכִי וַיִּתֶּן־לִי גַּם־אֶת־זֶה וַתִּקְרָא שְׁמֹו שִׁמְעֹון׃1 Księga Mojżeszowa 29,33

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?