Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 29,22
Clementine Vulgate
Qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium, fecit nuptias.Księga Rodzaju 29,22
Biblia Gdańska (1632)
Tedy wezwawszy Laban wszystkich mężów miejsca onego, sprawił ucztę.1 Mojżeszowa 29,22
Biblia Gdańska (1881)
Tedy wezwawszy Laban wszystkich mężów miejsca onego, sprawił ucztę.1 Mojżeszowa 29,22
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Laban, zaprosiwszy wszystkich mieszkańców tej miejscowości, wyprawił ucztę.Księga Rodzaju 29,22
Biblia Warszawska
Wtedy zebrał Laban wszystkich mieszkańców tej miejscowości i wyprawił ucztę.I Księga Mojżeszowa 29,22
Biblia Jakuba Wujka
Który wezwawszy wiele gromad przyjaciół na gody, sprawił wesele.Księga Rodzaju 29,22
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Laban zgromadził wszystkich miejscowych ludzi oraz wyprawił ucztę.I Księga Mojżesza 29,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Laban zebrał wszystkich mężczyzn tego miejsca i wyprawił ucztę.Księga Rodzaju 29,22
American Standard Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.Księga Rodzaju 29,22
King James Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.Księga Rodzaju 29,22
Young's Literal Translation
and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet.Księga Rodzaju 29,22
World English Bible
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.Księga Rodzaju 29,22
Westminster Leningrad Codex
וַיֶּאֱסֹף לָבָן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁי הַמָּקֹום וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה׃1 Księga Mojżeszowa 29,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?