Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Psalmów 49,21
Clementine Vulgate
Hc fecisti, et tacui.Existimasti inique quod ero tui similis :arguam te, et statuam contra faciem tuam.Księga Psalmów 49,21
Biblia Brzeska
Człowiek gdy jest we ćci nie rozumie, a podobien jest bydlętom, które giną.Księga Psalmów 49,21
Biblia Gdańska (1632)
Owóż człowiek, który jest we czci, a nie zrozumiewa tego, podobny jest bydlętom, które giną.Psalmów 49,21
Biblia Tysiąclecia
Człowiek, co w dostatku żyje, ale się nie zastanawia, przyrównany jest do bydląt, które giną.Księga Psalmów 49,21
Biblia Warszawska
Człowiek, który żyje w przepychu, tego nie pojmie, Podobny jest do bydląt, które giną.Księga Psalmów 49,21
Nowa Biblia Gdańska
Gdy w świetności człowiek tego nie zrozumie, podobny jest do zwierząt, które się wytraca.Księga Psalmów 49,21
Westminster Leningrad Codex
אָדָם בִּיקָר וְלֹא יָבִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמֹות נִדְמוּ׃Księga Psalmów 49,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?