„A wyjachawszy z onąd przyszedł do Fanuel i mówił takież do mężów miejsca onego. Któremu i ci odpowiedzieli, jako odpowiedzieli byli mężowie Sokkot.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Sędziów 8,8

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Psalmów 48,6

Clementine Vulgate

Cur timebo in die mala ?iniquitas calcanei mei circumdabit me.
Księga Psalmów 48,6

Biblia Brzeska

A ujzrawszy zadziwili się, a zatrwożywszy się z trzaskiem uciekali.
Księga Psalmów 48,6

Biblia Gdańska (1632)

Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
Psalmów 48,6

Biblia Gdańska (1881)

Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
Psalmów 48,6

Biblia Tysiąclecia

Zaledwie ujrzeli, zdrętwieli, zmieszali się i uciekli.
Księga Psalmów 48,6

Biblia Warszawska

Lecz gdy ujrzeli, osłupieli, Przestraszyli się i pierzchnęli.
Księga Psalmów 48,6

Biblia Jakuba Wujka

Ci ujźrzawszy tak zdziwili się, zatrwożyli się, wzruszyli się,
Księga Psalmów 48,6

Nowa Biblia Gdańska

Spojrzeli i się zdumieli, struchleli oraz pierzchli.
Księga Psalmów 48,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
Księga Psalmów 48,6

American Standard Version

Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Księga Psalmów 48,6

King James Version

Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Księga Psalmów 48,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
Księga Psalmów 48,6

World English Bible

Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Księga Psalmów 48,6

Westminster Leningrad Codex

הֵמָּה רָאוּ כֵּן תָּמָהוּ נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ׃
Księga Psalmów 48,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić