„Nawróćcież się na moje karanie, oto wam oznajmuję ducha mojego, a będziecie umieć słowa moje.”

Biblia Brzeska: Przypowieści Salomona 1,23

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Psalmów 105,39

Clementine Vulgate

et contaminata est in operibus eorum :et fornicati sunt in adinventionibus suis.
Księga Psalmów 105,39

Biblia Brzeska

Rozpostarł nad nimi obłok miasto namiotu, a ogień ku oświecaniu nocy.
Księga Psalmów 105,39

Biblia Gdańska (1632)

Rozpostarł obłok na okrycie ich, a ogień na oświecanie nocy.
Psalmów 105,39

Biblia Gdańska (1881)

Rozpostarł obłok na okrycie ich, a ogień na oświecanie nocy.
Psalmów 105,39

Biblia Tysiąclecia

Chmurę rozpostarł jako osłonę i ogień, by świecił wśród nocy.
Księga Psalmów 105,39

Biblia Warszawska

Rozpostarł obłok jak zasłonę I ogień, by rozświetlał noc.
Księga Psalmów 105,39

Biblia Jakuba Wujka

Rozciągnął obłok na okrycie ich, a ogień, aby im świecił w nocy.
Księga Psalmów 105,39

Nowa Biblia Gdańska

Rozpostarł obłok na osłonę, a ogień aby rozświetlał noc.
Księga Psalmów 105,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Rozpostarł obłok jak osłonę, a ogień, by świecił w nocy.
Księga Psalmów 105,39

American Standard Version

He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
Księga Psalmów 105,39

King James Version

He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Księga Psalmów 105,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Księga Psalmów 105,39

World English Bible

He spread a cloud for a covering, Fire to give light in the night.
Księga Psalmów 105,39

Westminster Leningrad Codex

פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָיְלָה׃
Księga Psalmów 105,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić