Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 11,1
Clementine Vulgate
[Et egredietur virga de radice Jesse,et flos de radice ejus ascendet.Księga Izajasza 11,1
Biblia Brzeska
I wyniknie różczka ze pnia Isajowego, a latoroztka z korzenia jego wyrośnie.Księga Izajasza 11,1
Biblia Gdańska (1632)
Ale wyjdzie rószczka ze pnia Isajego, a latorostka z korzenia jego wyrośnie.Izajasz 11,1
Biblia Gdańska (1881)
Ale wyjdzie rószczka ze pnia Isajego, a latorostka z korzenia jego wyrośnie.Izajasz 11,1
Biblia Tysiąclecia
I wyrośnie różdżka z pnia Jessego, wypuści się odrośl z jego korzeni.Księga Izajasza 11,1
Biblia Warszawska
I wyrośnie różdżka z pnia Isajego, a pęd z jego korzeni wyda owoc.Księga Izajasza 11,1
Biblia Jakuba Wujka
I wynidzie różdżka z korzenia Jessego a kwiat z korzenia jego wyrośnie.Księga Izajasza 11,1
Nowa Biblia Gdańska
Wyrośnie odrośl z pnia Iszaja, a pęd z jego korzenia się rozrośnie.Księga Izajasza 11,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wyjdzie gałązka z pnia Jessego, a latorośl z jego korzenia wyrośnie.Księga Izajasza 11,1
American Standard Version
And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.Księga Izajasza 11,1
King James Version
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:Księga Izajasza 11,1
Young's Literal Translation
And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.Księga Izajasza 11,1
World English Bible
There shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.Księga Izajasza 11,1
Westminster Leningrad Codex
וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה׃Księga Izajasza 11,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?