„Tedy Joram z hetmany swemi i ze wszytką jezdą ruszywszy się w nocy poraził Edomczyki, którzy go byli obtoczyli i z hetmany jezdnych.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Kronik 21,9

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Hioba 42,3

Clementine Vulgate

Quis est iste qui celat consilium absque scientia ?ideo insipienter locutus sum,et qu ultra modum excederent scientiam meam.
Księga Hioba 42,3

Biblia Brzeska

Któż jest taki, który skryje radę przez umiejętności? I dlategożem ja mówił, a nie rozumiałem, były ty rzeczy przede mną zakryte, a nie wiedziałem o nich.
Księga Hioba 42,3

Biblia Gdańska (1632)

Któż jest ten, pytasz, który zaciemnia radę Bożą nieumiejętnie? Dlatego przyznaję, żem nie zrozumiał; dziwniejsze są te rzeczy, niżbym je mógł pojąć i zrozumieć.
Ijobowa 42,3

Biblia Gdańska (1881)

Któż jest ten, pytasz, który zaciemnia radę Bożą nieumiejętnie? Dlatego przyznaję, żem nie zrozumiał; dziwniejsze są te rzeczy, niżbym je mógł pojąć i zrozumieć.
Ijobowa 42,3

Biblia Tysiąclecia

Kto przesłania zamiar nierozumnie? O rzeczach wzniosłych mówiłem. To zbyt cudowne. Ja nie rozumiem.
Księga Hioba 42,3

Biblia Warszawska

Któż jest w stanie zaciemnić twój zamysł nierozsądną mową? Aleć to ja mówiłem nierozumnie o rzeczach cudownych dla mnie, których nie rozumiem.
Księga Joba 42,3

Biblia Jakuba Wujka

Któż jest taki, co tai radę bez umiejętności? Przetom niemądrze mówił i to, co nad miarę przechodziło wiadomość moję.
Księga Hioba 42,3

Nowa Biblia Gdańska

Gdzież jest ten - pytasz, co bez rozsądku zamroczy Twoje postanowienie? Mówiłem, ale nie rozumiałem; zbyt dziwne to dla mnie rzeczy, których nie pojmuję.
Księga Ijoba 42,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kim jest ten, który zaciemnia radę bez wiedzy? Właśnie dlatego mówiłem to, czego nie rozumiałem; mówiłem o rzeczach zbyt cudownych, których nie mogłem pojąć.
Księga Hioba 42,3

American Standard Version

Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not.
Księga Hioba 42,3

King James Version

Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
Księga Hioba 42,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Who [is] this, hiding counsel without knowledge?` Therefore, I have declared, and understand not, Too wonderful for me, and I know not.
Księga Hioba 42,3

World English Bible

You asked, `Who is this who hides counsel without knowledge?` Therefore I have uttered that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I didn't know.
Księga Hioba 42,3

Westminster Leningrad Codex

מִי זֶה ׀ מַעְלִים עֵצָה בְּלִי דָעַת לָכֵן הִגַּדְתִּי וְלֹא אָבִין נִפְלָאֹות מִמֶּנִּי וְלֹא אֵדָע׃
Księga Joba 42,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić