„Bo ze wnątrz serca ludzkiego wychodzą mysli złe, cudzołóstwa, nieczystoty i morderstwa.”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Marka 7,21

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Hioba 30,10

Clementine Vulgate

Abominantur me, et longe fugiunt a me,et faciem meam conspuere non verentur.
Księga Hioba 30,10

Biblia Brzeska

Brzydzą się mną, a odstępują precz ode mnie, a nie wstydzą się plwać mi w twarz.
Księga Hioba 30,10

Biblia Gdańska (1632)

Brzydzą się mną, a oddalają się odemnie, i na twarz moję plwać się nie wstydzą.
Ijobowa 30,10

Biblia Gdańska (1881)

Brzydzą się mną, a oddalają się odemnie, i na twarz moję plwać się nie wstydzą.
Ijobowa 30,10

Biblia Tysiąclecia

brzydzą się, omijają z dala, nie wstydzą się pluć mi w twarz.
Księga Hioba 30,10

Biblia Warszawska

Brzydzą się mną, trzymają się z dala ode mnie i ośmielają się pluć mi w twarz.
Księga Joba 30,10

Biblia Jakuba Wujka

Brzydzą się mną a daleko ode mnie uciekają i nie wstydzą się plwać na oblicze moje.
Księga Hioba 30,10

Nowa Biblia Gdańska

Brzydzą się mną, usuwają ode mnie i przed moim obliczem nie powstrzymują plwociny.
Księga Ijoba 30,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Brzydzą się mną i oddalają się ode mnie, nie wstydzą się pluć mi w twarz.
Księga Hioba 30,10

American Standard Version

They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Księga Hioba 30,10

King James Version

They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Księga Hioba 30,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
Księga Hioba 30,10

World English Bible

They abhor me, they stand aloof from me, And don't hesitate to spit in my face.
Księga Hioba 30,10

Westminster Leningrad Codex

תִּעֲבוּנִי רָחֲקוּ מֶנִּי וּמִפָּנַי לֹא־חָשְׂכוּ רֹק׃
Księga Joba 30,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić