Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Hioba 27,2
Clementine Vulgate
[Vivit Deus, qui abstulit judicium meum,et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.Księga Hioba 27,2
Biblia Brzeska
Żywy Bóg zbawił mię prawa mego, a Wszechmocny duszę moję nawiedził gorzkością.Księga Hioba 27,2
Biblia Gdańska (1632)
Jako żyje Bóg, który odrzucił sąd mój, a Wszechmocny, który gorzkości nabawił duszy mojej:Ijobowa 27,2
Biblia Gdańska (1881)
Jako żyje Bóg, który odrzucił sąd mój, a Wszechmocny, który gorzkości nabawił duszy mojej:Ijobowa 27,2
Biblia Tysiąclecia
Na życie Boga, co nie dał mi prawa, na Wszechmocnego, co poi goryczą,Księga Hioba 27,2
Biblia Warszawska
Jako żyje Bóg, który mnie pozbawił prawa, i Wszechmocny, który moją duszę napoił goryczą,Księga Joba 27,2
Biblia Jakuba Wujka
Żywie Bóg, który odjął sąd mój, i Wszechmocny, który do gorzkości przywiódł duszę moję,Księga Hioba 27,2
Nowa Biblia Gdańska
Żyje Bóg, który mnie pozbawił mojego rozstrzygnięcia sprawy; Wszechmocny, co przejął goryczą moją duszę,Księga Ijoba 27,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak żyje Bóg, który odrzucił mój sąd, i Wszechmocny, który rozgoryczył moją duszę;Księga Hioba 27,2
American Standard Version
As God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul:Księga Hioba 27,2
King James Version
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;Księga Hioba 27,2
Young's Literal Translation
God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty -- He made my soul bitter.Księga Hioba 27,2
World English Bible
"As God lives, who has taken away my right, The Almighty, who has made my soul bitter.Księga Hioba 27,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?