„i dzieci jej porażę śmiercią. A wszystkie Kościoły poznają, że Ja jestem Ten, co przenika nerki i serca; i dam każdemu z was według waszych czynów.”

Biblia Tysiąclecia: Apokalipsa św. Jana 2,23

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Daniela 8,8

Clementine Vulgate

Hircus autem caprarum magnus factus est nimis : cumque crevisset, fractum est cornu magnum, et orta sunt quatuor cornua subter illud per quatuor ventos cli.
Księga Daniela 8,8

Biblia Brzeska

Tedy kozieł stał się barzo mocnym, a gdy już przyszedł ku nawyższy możności swojej, on róg jego wielki złaman jest, a na miejsce jego wyrosły czterzy rogi okazałe według czterzech stron nieba.
Księga Daniela 8,8

Biblia Gdańska (1632)

Tedy on kozieł z kóz stał się bardzo wielkim; ale gdy się zmocnił, złamał się on róg wielki, a wyrosły cztery rogi znaczne miasto niego na cztery strony świata.
Danijel 8,8

Biblia Gdańska (1881)

Tedy on kozieł z kóz stał się bardzo wielkim; ale gdy się zmocnił, złamał się on róg wielki, a wyrosły cztery rogi znaczne miasto niego na cztery strony świata.
Danijel 8,8

Biblia Tysiąclecia

Kozioł urósł niezmiernie, ale gdy był w pełni sił, wielki róg uległ złamaniu, a na jego miejscu wyrosły cztery inne - ku czterem stronom świata.
Księga Daniela 8,8

Biblia Warszawska

A kozioł wyrósł bardzo; a gdy najbardziej spotężniał, złamał się wielki róg i na jego miejscu wyrosły cztery inne rogi na cztery strony nieba.
Księga Daniela 8,8

Biblia Jakuba Wujka

A kozieł kóz zstał się barzo wielkim. A gdy urósł, złamał się róg wielki i wyrosły pod nim czterzy rogi na czterzy wiatry niebieskie.
Księga Daniela 8,8

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy ów kozioł z kóz stał się bardzo wielkim; ale kiedy się wzmocnił, złamał się wielki róg, i widziałem, że zamiast niego wyrosły cztery rogi na cztery strony nieba.
Księga Daniela 8,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy kozioł stawał się bardzo wielki, ale gdy stał się potężny, złamał się wielki róg, a na jego miejsce wyrosły cztery rogi okazałe na cztery strony świata.
Księga Daniela 8,8

American Standard Version

And the he-goat magnified himself exceedingly: and when he was strong, the great horn was broken; and instead of it there came up four notable [horns] toward the four winds of heaven.
Księga Daniela 8,8

King James Version

Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
Księga Daniela 8,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And the young he-goat hath exerted itself very much, and when it is strong, broken hath been the great horn; and come up doth a vision of four in its place, at the four winds of the heavens.
Księga Daniela 8,8

World English Bible

The male goat magnified himself exceedingly: and when he was strong, the great horn was broken; and instead of it there came up four notable [horns] toward the four winds of the sky.
Księga Daniela 8,8

Westminster Leningrad Codex

וּצְפִיר הָעִזִּים הִגְדִּיל עַד־מְאֹד וּכְעָצְמֹו נִשְׁבְּרָה הַקֶּרֶן הַגְּדֹולָה וַתַּעֲלֶנָה חָזוּת אַרְבַּע תַּחְתֶּיהָ לְאַרְבַּע רוּחֹות הַשָּׁמָיִם׃
Księga Daniela 8,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić