Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Daniela 3,11
Clementine Vulgate
si quis autem non procidens adoraverit, mittatur in fornacem ignis ardentis.Księga Daniela 3,11
Biblia Brzeska
A ten któryby nie upadł, a nie dał mu chwały, aby był wrzucon do pieca ogniem pałającego.Księga Daniela 3,11
Biblia Gdańska (1632)
A ktobykolwiek nie upadł i nie pokłonił się, aby był wrzucony w pośrodek pieca ogniem pałającego.Danijel 3,11
Biblia Gdańska (1881)
A ktobykolwiek nie upadł i nie pokłonił się, aby był wrzucony w pośrodek pieca ogniem pałającego.Danijel 3,11
Biblia Tysiąclecia
Kto by zaś nie upadł na twarz i nie oddał pokłonu, miał być wrzucony do rozpalonego pieca.Księga Daniela 3,11
Biblia Warszawska
Kto by zaś nie upadł i nie oddał pokłonu, ten będzie wrzucony do wnętrza rozpalonego pieca ognistego.Księga Daniela 3,11
Biblia Jakuba Wujka
a kto by upadszy nie pokłonił się, żeby był wrzucon w piec ognia gorającego.Księga Daniela 3,11
Nowa Biblia Gdańska
A kto nie upadnie oraz się nie pokłoni, niech będzie wrzucony w środek pieca pałającego ogniem.Księga Daniela 3,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kto by nie upadł i nie oddał pokłonu, aby został wrzucony do pieca rozpalonego ogniem.Księga Daniela 3,11
American Standard Version
and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.Księga Daniela 3,11
King James Version
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.Księga Daniela 3,11
Young's Literal Translation
and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.Księga Daniela 3,11
World English Bible
and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.Księga Daniela 3,11
Westminster Leningrad Codex
וּמַן־דִּי־לָא יִפֵּל וְיִסְגֻּד יִתְרְמֵא לְגֹוא־אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא׃Księga Daniela 3,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?