Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 List do Koryntian 2,7
Clementine Vulgate
ita ut e contrario magis donetis, et consolemini, ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui ejusmodi est.2 List do Koryntian 2,7
Biblia Brzeska
Tak iżbyście wy mu daleko więcej odpuścić mieli i cieszyć go, by snadź zbytnim smutkiem nie był pochłanion takowy.2 List św. Pawła do Koryntian 2,7
Biblia Gdańska (1632)
Tak iż przeciwnym obyczajem, inaczej byście mu odpuścić mieli i onego pocieszyć, by snać zbytni smutek takiego nie pożarł.2 Koryntów 2,7
Biblia Gdańska (1881)
Tak iż przeciwnym obyczajem, inaczej byście mu odpuścić mieli i onego pocieszyć, by snać zbytni smutek takiego nie pożarł.2 Koryntów 2,7
Biblia Tysiąclecia
Raczej wypada teraz wybaczyć mu i podtrzymać go na duchu, aby nie popadł ów człowiek w rozpaczliwy smutek.2 List do Koryntian 2,7
Biblia Warszawska
Tak, że przeciwnie, wy raczej powinniście przebaczyć mu i dodać otuchy, aby go przypadkiem nadmiar smutku nie pochłonął.Drugi list św. Pawła do Koryntian 2,7
Biblia Jakuba Wujka
tak iż przeciwnym obyczajem raczej darować macie i cieszyć, by snadź zbytnim smutkiem, który takowy jest, pożart nie był.2 List do Koryntian 2,7
Nowa Biblia Gdańska
I jak gdyby raczej przeciwnie - wy mu odpuśćcie i zachęćcie, aby ów brat nie został pochłonięty jakimś dodatkowym smutkiem.Drugi list do Koryntian 2,7
Biblia Przekład Toruński
Tak że przeciwnie, raczej darujcie mu i pocieszcie, aby w jakiś sposób nie został pochłonięty przez ogrom smutku.2 List do Koryntian 2,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc przeciwnie, powinniście mu raczej przebaczyć i pocieszyć go, aby przypadkiem zbytni smutek go nie pochłonął.II List do Koryntian 2,7
American Standard Version
so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow.2 List do Koryntian 2,7
King James Version
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.2 List do Koryntian 2,7
Textus Receptus NT
ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος2 List do Koryntian 2,7
Young's Literal Translation
so that, on the contrary, [it is] rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up;2 List do Koryntian 2,7
World English Bible
so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.2 List do Koryntian 2,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?