„Wystarczy nam bowiem, że w minionym okresie życia spełnialiśmy zachcianki pogan, żyjąc w rozpuście, pożądliwościach, pijaństwie, biesiadach, pijatykach i niegodziwym bałwochwalstwie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List Piotra 4,3

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 Księga Samuela 9,3

Clementine Vulgate

Et ait rex : Numquid superest aliquis de domo Saul, ut faciam cum eo misericordiam Dei ? Dixitque Siba regi : Superest filius Jonath, debilis pedibus.
2 Księga Samuela 9,3

Biblia Brzeska

Potym rzekł król: Jest li jeszcze kto z domu Saulowego, abych go opatrzył jakiem zacnem dobrodziejstwem? Odpowiedział Syba królowi: Pozostał jeszcze syn Jonatanów, chromy na nogi.
2 Księga Samuela 9,3

Biblia Gdańska (1632)

Potem rzekł król: Jestże jeszcze kto z domu Saulowego, abym nad nim uczynił miłosierdzie Boże? Odpowiedział Syba królowi: Jest jeszcze syn Jonatana, chromy na nogi.
2 Samuelowa 9,3

Biblia Gdańska (1881)

Potem rzekł król: Jestże jeszcze kto z domu Saulowego, abym nad nim uczynił miłosierdzie Boże? Odpowiedział Syba królowi: Jest jeszcze syn Jonatana, chromy na nogi.
2 Samuelowa 9,3

Biblia Tysiąclecia

Zapytał król: Czy nikogo więcej nie ma z rodu Saula, abym mu okazał miłosierdzie Boże? Siba odrzekł królowi: Jest jeszcze chromy na obydwie nogi syn Jonatana.
2 Księga Samuela 9,3

Biblia Warszawska

Król zapytał: Czy jest jeszcze jakiś mąż w domu Saula, abym mógł mu wyświadczyć łaskę Bożą? A Syba odpowiedział królowi: Jest jeszcze syn Jonatana, kulawy na obie nogi.
II Księga Samuela 9,3

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł król: Jestże kto jeszcze żyw z domu Saulowego, że uczynię nad nim miłosierdzie Boże? I rzekł Siba królowi: Jest jeszcze syn Jonaty, chromy na nogi.
2 Księga Samuela 9,3

Nowa Biblia Gdańska

Potem król go zapytał: Czy nie ma już nikogo z domu Saula, bym mu mógł świadczyć Boże miłosierdzie? Więc Cyba odpowiedział królowi: Jest jeszcze syn Jonatana, chromy na nogi.
2 Księga Samuela 9,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Król pytał dalej: Czy nie ma jeszcze kogoś z domu Saula, abym mógł okazać mu miłosierdzie Boże? Siba odpowiedział królowi: Jest jeszcze syn Jonatana, chromy na nogi.
II Księga Samuela 9,3

American Standard Version

And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, who is lame of his feet.
2 Księga Samuela 9,3

King James Version

And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
2 Księga Samuela 9,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the king saith, `Is there not yet a man to the house of Saul, and I do with him the kindness of God?` And Ziba saith unto the king, `Jonathan hath yet a son -- lame.`
2 Księga Samuela 9,3

World English Bible

The king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him? Ziba said to the king, Jonathan has yet a son, who is lame of his feet.
2 Księga Samuela 9,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ הַאֶפֶס עֹוד אִישׁ לְבֵית שָׁאוּל וְאֶעֱשֶׂה עִמֹּו חֶסֶד אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר צִיבָא אֶל־הַמֶּלֶךְ עֹוד בֵּן לִיהֹונָתָן נְכֵה רַגְלָיִם׃
2 Księga Samuela 9,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić