Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 Księga Samuela 5,22
Clementine Vulgate
Et addiderunt adhuc Philisthiim ut ascenderent, et diffusi sunt in valle Raphaim.2 Księga Samuela 5,22
Biblia Gdańska (1632)
Znowu jeszcze przyciągnęli Filistynowie, i rozpostarli się w dolinie Refaim.2 Samuelowa 5,22
Biblia Gdańska (1881)
Znowu jeszcze przyciągnęli Filistynowie, i rozpostarli się w dolinie Refaim.2 Samuelowa 5,22
Biblia Tysiąclecia
I znowu wyruszyli Filistyni i rozciągnęli się na dolinie Refaim.2 Księga Samuela 5,22
Biblia Warszawska
Lecz Filistyńczycy nadciągnęli ponownie i rozłożyli się w dolinie Refaim.II Księga Samuela 5,22
Biblia Jakuba Wujka
I przydali jeszcze Filistynowie, aby wyciągnęli i rozpostarli się w dolinie Rafaim.2 Księga Samuela 5,22
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Pelisztini wyruszyli po raz drugi oraz rozłożyli się na równinie Refaim.2 Księga Samuela 5,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Filistyni znowu nadciągnęli, i rozciągnęli się w dolinie Refaim.II Księga Samuela 5,22
American Standard Version
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.2 Księga Samuela 5,22
King James Version
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.2 Księga Samuela 5,22
Young's Literal Translation
And the Philistines add again to come up, and are spread out in the valley of Rephaim,2 Księga Samuela 5,22
World English Bible
The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.2 Księga Samuela 5,22
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּסִפוּ עֹוד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלֹות וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃2 Księga Samuela 5,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?