„Nie uciskajcie wdów i sierot, przychodniów i ubogich, i nie zamyślajcie w swych sercach nic złego jedni przeciwko drugim.”

Biblia Warszawska: Księga Zachariasza 7,10

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 Księga Samuela 13,26

Clementine Vulgate

Et ait Absalom : Si non vis venire, veniat, obsecro, nobiscum saltem Amnon frater meus. Dixitque ad eum rex : Non est necesse ut vadat tecum.
2 Księga Samuela 13,26

Biblia Brzeska

Rzekł potym Absalom: A Amnon, brat mój, izali też nie pójdzie z nami? Ale mu król rzekł: A po cóż ma idź z tobą?
2 Księga Samuela 13,26

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł potem Absalom: Ponieważ ty nie chcesz, niechże idzie proszę z nami Amnon, brat mój. I rzekł mu król: A pocóżby miał iść z tobą?
2 Samuelowa 13,26

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł potem Absalom: Ponieważ ty nie chcesz, niechże idzie proszę z nami Amnon, brat mój. I rzekł mu król: A pocóżby miał iść z tobą?
2 Samuelowa 13,26

Biblia Tysiąclecia

Absalom powiedział: Jeśli nie, to może by z nami poszedł mój brat, Amnon. Król mu odpowiedział: Po cóż miałby iść z tobą?
2 Księga Samuela 13,26

Biblia Warszawska

Wtedy Absalom rzekł: Jeżeli nie, to proszę, niech pójdzie z nami Amnon, mój brat. A król na to: Po co on miałby z tobą pójść?
II Księga Samuela 13,26

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Absalom: Jeśli nie chcesz jachać, proszę, niech przynamniej jedzie z nami Amnon, brat mój. I rzekł król do niego: Nie potrzeba, żeby jachał z tobą.
2 Księga Samuela 13,26

Nowa Biblia Gdańska

Potem Absalom powiedział: Jeśli nie – niech idzie z nami mój brat Amnon! A król mu odpowiedział: Po co miałby iść z tobą?
2 Księga Samuela 13,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Absalom powiedział: Jeśli nie, proszę, niech pójdzie z nami mój brat Amnon. Król zapytał go: Po cóż miałby iść z tobą?
II Księga Samuela 13,26

American Standard Version

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
2 Księga Samuela 13,26

King James Version

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
2 Księga Samuela 13,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Absalom saith, `If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;` and the king saith to him, `Why doth he go with thee?`
2 Księga Samuela 13,26

World English Bible

Then said Absalom, If not, please let my brother Amnon go with us. The king said to him, Why should he go with you?
2 Księga Samuela 13,26

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלֹום וָלֹא יֵלֶךְ־נָא אִתָּנוּ אַמְנֹון אָחִי וַיֹּאמֶר לֹו הַמֶּלֶךְ לָמָּה יֵלֵךְ עִמָּךְ׃
2 Księga Samuela 13,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić