Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 9,26
Clementine Vulgate
Cumque mane surrexissent, et jam elucesceret, vocavit Samuel Saulem in solario, dicens : Surge, et dimittam te. Et surrexit Saul : egressique sunt ambo, ipse videlicet, et Samuel.1 Księga Samuela 9,26
Biblia Brzeska
Potym wstawszy barzo rano, gdy się już rozedniewać poczęło, zawołał Samuel na dach Saula i mówił k niemu: Wstań a odprawię cię. Wstawszy tedy Saul wyszedł precz on i Samuel z niem społu.1 Księga Samuela 9,26
Biblia Gdańska (1632)
Potem wstali bardzo rano. I stało się, gdy się poczęło rozedniewać, zawołał Samuel Saula na dach, mówiąc: Wstań, a odprawię cię; wstawszy tedy Saul, wyszli obaj z domu, on i Samuel.1 Samuelowa 9,26
Biblia Gdańska (1881)
Potem wstali bardzo rano. I stało się, gdy się poczęło rozedniewać, zawołał Samuel Saula na dach, mówiąc: Wstań, a odprawię cię; wstawszy tedy Saul, wyszli obaj z domu, on i Samuel.1 Samuelowa 9,26
Biblia Tysiąclecia
a on położył się spać. Gdy wschodziła zorza, Samuel obudził Saula na tarasie, mówiąc: Wstań, abym cię w drogę wyprawił. Saul więc wstał i wyszli z domu obaj, on i Samuel.1 Księga Samuela 9,26
Biblia Warszawska
A gdy wzeszła zorza poranna, zawołał Samuel na Saula śpiącego na dachu, mówiąc: Wstań a odprawię cię. I wstał Saul, i wyszli obaj, on i Samuel, na dwór.I Księga Samuela 9,26
Biblia Jakuba Wujka
A gdy rano wstali i już dniało, wezwał Samuel Saula na sali, mówiąc: Wstań, i odprawię cię. I wstał Saul, i wyszli oba, to jest on i Samuel.1 Księga Samuela 9,26
Nowa Biblia Gdańska
Potem wcześnie wstał, gdy wzeszła poranna zorza i Samuel rozbudził Saula na dachu, mówiąc: Wstań, abym cię odprowadził. Wtedy Saul wstał i obydwaj wyszli na ulicę – on i Saul.1 Księga Samuela 9,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wstali wcześnie rano. I gdy zaczęło świtać, Samuel zawołał Saula na dach, mówiąc: Wstań, a wyprawię cię. Saul wstał więc i obaj wyszli z domu, on i Samuel.I Księga Samuela 9,26
American Standard Version
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called to Saul on the housetop, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.1 Księga Samuela 9,26
King James Version
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called Saul to the top of the house, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.1 Księga Samuela 9,26
Young's Literal Translation
And they rise early, and it cometh to pass, at the ascending of the dawn, that Samuel calleth unto Saul, on the roof, saying, `Rise, and I send thee away;` and Saul riseth, and they go out, both of them -- he and Samuel, without.1 Księga Samuela 9,26
World English Bible
They arose early: and it happened about the spring of the day, that Samuel called to Saul on the housetop, saying, Up, that I may send you away. Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.1 Księga Samuela 9,26
Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכִּמוּ וַיְהִי כַּעֲלֹות הַשַּׁחַר וַיִּקְרָא שְׁמוּאֵל אֶל־שָׁאוּל [הַגָּג כ] (הַגָּגָה ק) לֵאמֹר קוּמָה וַאֲשַׁלְּחֶךָּ וַיָּקָם שָׁאוּל וַיֵּצְאוּ שְׁנֵיהֶם הוּא וּשְׁמוּאֵל הַחוּצָה׃1 Księga Samuela 9,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?