„A ci, którzy uważają się za kogoś – jakimi niegdyś byli, nie czyni mi to różnicy; Bóg nie ma względu na osobę – ci, cieszący się poważaniem, nic na mnie dodatkowo nie nałożyli.”

Biblia Przekład Toruński: List do Galacjan 2,6

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 29,5

Clementine Vulgate

Nonne iste est David, cui cantabant in choris, dicentes : [Percussit Saul in millibus suis,et David in decem millibus suis ?]
1 Księga Samuela 29,5

Biblia Brzeska

Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano tańcując: Poraził Saul swych tysiąc, a Dawid swych dziesięć tysięcy.
1 Księga Samuela 29,5

Biblia Gdańska (1632)

Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano hufcami, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, ale Dawid swoich dziesięć tysięcy?
1 Samuelowa 29,5

Biblia Gdańska (1881)

Azaż nie ten jest Dawid, któremu śpiewano hufcami, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, ale Dawid swoich dziesięć tysięcy?
1 Samuelowa 29,5

Biblia Tysiąclecia

Czy to nie ten sam Dawid, któremu śpiewano wśród pląsów: "Pobił Saul tysiące, a Dawid dziesiątki tysięcy"?
1 Księga Samuela 29,5

Biblia Warszawska

Czyż to nie jest Dawid, o którym nuci się wśród pląsów: Pobił Saul swój tysiąc, Ale Dawid swoje dziesięć tysięcy?
I Księga Samuela 29,5

Biblia Jakuba Wujka

Aza to nie on Dawid, któremu śpiewano w tańcach, mówiąc: Zabił Saul w tysiącach swych, a Dawid w dziesiąci tysięcy swoich?
1 Księga Samuela 29,5

Nowa Biblia Gdańska

Czyż to nie ten sam Dawid o którym wtórowano przy pląsach: Pobił Saul swoje tysiące, ale Dawid swoje dziesiątki tysięcy?
1 Księga Samuela 29,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czyż to nie jest ten Dawid, o którym śpiewano wśród tańców: Pobił Saul swoje tysiące, lecz Dawid swoich dziesiątki tysięcy?
I Księga Samuela 29,5

American Standard Version

Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
1 Księga Samuela 29,5

King James Version

Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
1 Księga Samuela 29,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Is not this David, of whom they answer in choruses, saying, Saul hath smitten among his thousands, and David among his myriads?`
1 Księga Samuela 29,5

World English Bible

Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul has slain his thousands, David his ten thousands?
1 Księga Samuela 29,5

Westminster Leningrad Codex

הֲלֹוא־זֶה דָוִד אֲשֶׁר יַעֲנוּ־לֹו בַּמְּחֹלֹות לֵאמֹר הִכָּה שָׁאוּל בַּאֲלָפָיו וְדָוִד [בְּרִבְבֹתֹו כ] (בְּרִבְבֹתָיו׃ ק) ס
1 Księga Samuela 29,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić