„Wyznają, że znają Boga; ale swoimi czynami zapierają się Go, będąc obrzydliwi i nieposłuszni, i niezdolni do żadnego dobrego czynu.”

Biblia Przekład Toruński: List do Tytusa 1,16

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 19,9

Clementine Vulgate

Et factus est spiritus Domini malus in Saul : sedebat autem in domo sua, et tenebat lanceam : porro David psallebat manu sua.
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Brzeska

A duch zły od Pana opętał był Saula i siedząc doma, miał szefelin w ręce swej, gdzie na ten czas Dawid grał przed nim.
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Gdańska (1632)

Wtem Duch Pański zły przypadł na Saula, który w domu swym siedział, mając włócznią swoję w ręce swej, a Dawid grał ręką swą.
1 Samuelowa 19,9

Biblia Gdańska (1881)

Wtem Duch Pański zły przypadł na Saula, który w domu swym siedział, mając włócznią swoję w ręce swej, a Dawid grał ręką swą.
1 Samuelowa 19,9

Biblia Tysiąclecia

Zły zaś duch, zesłany przez Pana, opanował Saula, kiedy przebywał on w domu, trzymając dzidę w ręku, a Dawid [tymczasem] grał na cytrze.
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Warszawska

Saula zaś opadł zły duch, zesłany przez Pana; gdy pewnego razu przebywał w swoim domu, trzymając w ręku włócznię, Dawid zaś grał na harfie,
I Księga Samuela 19,9

Biblia Jakuba Wujka

I popadł duch zły PANSKI Saula, a siedział w domu swym i dzierżał oszczep, a Dawid grał na arfie ręką swą.
1 Księga Samuela 19,9

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Saula - kiedy siedział raz w domu, trzymając w dłoni włócznię, a Dawid grał na instrumencie – tknął niemiły duch, zesłany przez WIEKUISTEGO,
1 Księga Samuela 19,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A zły duch od PANA opanował Saula, kiedy siedział w swym domu, trzymając włócznię w ręku, Dawid zaś grał swą ręką melodię.
I Księga Samuela 19,9

American Standard Version

And an evil spirit from Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.
1 Księga Samuela 19,9

King James Version

And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.
1 Księga Samuela 19,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And a spirit of sadness [from] Jehovah is unto Saul, and he is sitting in his house, and his javelin in his hand, and David is playing with the hand,
1 Księga Samuela 19,9

World English Bible

An evil spirit from Yahweh was on Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.
1 Księga Samuela 19,9

Westminster Leningrad Codex

וַתְּהִי רוּחַ יְהוָה ׀ רָעָה אֶל־שָׁאוּל וְהוּא בְּבֵיתֹו יֹושֵׁב וַחֲנִיתֹו בְּיָדֹו וְדָוִד מְנַגֵּן בְּיָד׃
1 Księga Samuela 19,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić