„Grzechy niektórych ludzi są wcześniej jawne i poprzedzają sąd, natomiast za niektórymi podążają w ślad.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Tymoteusza 5,24

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Samuela 19,13

Clementine Vulgate

Tulit autem Michol statuam, et posuit eam super lectum, et pellem pilosam caprarum posuit ad caput ejus, et operuit eam vestimentis.
1 Księga Samuela 19,13

Biblia Brzeska

A wziąwszy Michol obraz, położyła ji na łożu, założywszy wezgłówko z koziej sierści pod głowy i przykryła szatą.
1 Księga Samuela 19,13

Biblia Gdańska (1632)

A wziąwszy Michol obraz, położyła na łożu, a wezgłówko z koziej skóry położyła pod głowę jego, i przykryła szatą.
1 Samuelowa 19,13

Biblia Gdańska (1881)

A wziąwszy Michol obraz, położyła na łożu, a wezgłówko z koziej skóry położyła pod głowę jego, i przykryła szatą.
1 Samuelowa 19,13

Biblia Tysiąclecia

Wzięła potem posążek i ułożyła w łożu, umieściła poduszkę z koziej sierści u jego wezgłowia i przykryła płaszczem.
1 Księga Samuela 19,13

Biblia Warszawska

Potem wzięła Michal bożka domowego i położyła go na łożu, a plecionkę z koziej sierści położyła u jego wezgłowia i przykryła płaszczem.
I Księga Samuela 19,13

Biblia Jakuba Wujka

I wzięła Michol podobieństwo człowiecze, i położyła je na łożu, a skórę sierścistą kozią położyła u głowy jego i przykryła ją szatami.
1 Księga Samuela 19,13

Nowa Biblia Gdańska

Następnie Michal wzięła domowego bożka i ułożyła go na łóżku, zaś plecionkę z koziej sierści umieściła u jego wezgłowia oraz przykryła to derką.
1 Księga Samuela 19,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Mikal wzięła bożka i położyła na łożu, a poduszkę z koziej sierści umieściła pod jego głową i przykryła szatą.
I Księga Samuela 19,13

American Standard Version

And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats` [hair] at the head thereof, and covered it with the clothes.
1 Księga Samuela 19,13

King James Version

And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
1 Księga Samuela 19,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats` [hair] she hath put [for] his pillows, and covereth with a garment.
1 Księga Samuela 19,13

World English Bible

Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats` [hair] at the head of it, and covered it with the clothes.
1 Księga Samuela 19,13

Westminster Leningrad Codex

וַתִּקַּח מִיכַל אֶת־הַתְּרָפִים וַתָּשֶׂם אֶל־הַמִּטָּה וְאֵת כְּבִיר הָעִזִּים שָׂמָה מְרַאֲשֹׁתָיו וַתְּכַס בַּבָּגֶד׃ ס
1 Księga Samuela 19,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić