Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 29,18
Biblia Brzeska
Kędy nie masz proroctwa, rozproszy się lud, ale ten jest błogosławiony, który strzeże zakonu.Przypowieści Salomona 29,18
Biblia Gdańska (1632)
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.Przypowieści Salomonowych 29,18
Biblia Gdańska (1881)
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.Przypowieści Salomonowych 29,18
Biblia Tysiąclecia
Gdy nie ma widzenia, naród się psuje, szczęśliwy, kto Prawa przestrzega.Księga Przysłów 29,18
Biblia Warszawska
Gdzie nie ma objawienia, tam lud się rozprzęga; błogosławiony ten, kto przestrzega nauki.Przypowieści Salomona 29,18
Biblia Jakuba Wujka
Gdy ustanie proroctwo, rozproszy się lud, a kto strzeże zakonu, jest błogosławiony.Księga Przysłów 29,18
Nowa Biblia Gdańska
Lud rozprzęga się w braku proroctwa; ale szczęśliwy ten, co przestrzega Prawa.Przypowieści spisane przez Salomona 29,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.Księga Przysłów 29,18
American Standard Version
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.Przypowieści 29,18
Clementine Vulgate
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ;qui vero custodit legem beatus est.Księga Przysłów 29,18
King James Version
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.Przypowieści 29,18
Young's Literal Translation
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!Przypowieści 29,18
World English Bible
Where there is no revelation, the people cast off restraint; But one who keeps the law is blessed.Przypowieści 29,18
Westminster Leningrad Codex
בְּאֵין חָזֹון יִפָּרַע עָם וְשֹׁמֵר תֹּורָה אַשְׁרֵהוּ׃Przypowieści Salomona 29,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?