Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 18,3
Biblia Brzeska
Gdzie rostą złości, roście i wzgardzenie; a gdzie pohańbienie, tam i zelżywość.Przypowieści Salomona 18,3
Biblia Gdańska (1632)
Gdy przychodzi niezbożny, przychodzi też wzgarda, a z mężem lekkomyślnym urąganie.Przypowieści Salomonowych 18,3
Biblia Gdańska (1881)
Gdy przychodzi niezbożny, przychodzi też wzgarda, a z mężem lekkomyślnym urąganie.Przypowieści Salomonowych 18,3
Biblia Tysiąclecia
W ślad za występnym idzie pogarda, wraz z godnym pogardy - hańba.Księga Przysłów 18,3
Biblia Warszawska
W ślad za bezbożnością idzie pogarda, a z czynem haniebnym łączy się niesława.Przypowieści Salomona 18,3
Biblia Jakuba Wujka
Niezbożnik, gdy przydzie w głębokość grzechów, za nic sobie nie ma, ale za nim idzie hańba i sromota.Księga Przysłów 18,3
Nowa Biblia Gdańska
Dokądkolwiek przychodzi niegodziwy – przychodzi też pogarda, oraz wraz z hańbą – sromota.Przypowieści spisane przez Salomona 18,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy przychodzi niegodziwy, przychodzi też pogarda, a z hańbą urąganie.Księga Przysłów 18,3
American Standard Version
When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.Przypowieści 18,3
Clementine Vulgate
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;sed sequitur eum ignominia et opprobrium.Księga Przysłów 18,3
King James Version
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.Przypowieści 18,3
Young's Literal Translation
With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame -- reproach.Przypowieści 18,3
World English Bible
When wickedness comes, contempt also comes, And with shame comes disgrace.Przypowieści 18,3
Westminster Leningrad Codex
בְּבֹוא־רָשָׁע בָּא גַם־בּוּז וְעִם־קָלֹון חֶרְפָּה׃Przypowieści Salomona 18,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?