Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Sędziów 5,25
Biblia Brzeska
Prosił o wodę a dała mu mleka i na przystawce kosztownej przyniosła mu masła.Księga Sędziów 5,25
Biblia Gdańska (1632)
Prosił o wodę, a ona mleka dała, a na przystawce książęcej przyniosła masła.Sędziów 5,25
Biblia Gdańska (1881)
Prosił o wodę, a ona mleka dała, a na przystawce książęcej przyniosła masła.Sędziów 5,25
Biblia Tysiąclecia
Prosił o wodę, a mleka mu dała, w naczyniu odświętnym podała mu mleko.Księga Sędziów 5,25
Biblia Warszawska
O wodę prosił, a ona podała mu mleka I na wspaniałej czaszy podsunęła śmietanę.Księga Sędziów 5,25
Biblia Jakuba Wujka
Wody proszącemu, mleka dała, a w kubku książąt przyniosła masła.Księga Sędziów 5,25
Nowa Biblia Gdańska
Zażądał wody – podała mleko, na książęcej misie przyniosła śmietanki.Księga Sędziów 5,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prosił o wodę, a ona dała mleka, a w okazałym naczyniu przyniosła masło.Księga Sędziów 5,25
American Standard Version
He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.Księga Sędziów 5,25
Clementine Vulgate
Aquam petenti lac dedit,et in phiala principum obtulit butyrum.Księga Sędziów 5,25
King James Version
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.Księga Sędziów 5,25
Young's Literal Translation
Water he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.Księga Sędziów 5,25
World English Bible
He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.Księga Sędziów 5,25
Westminster Leningrad Codex
מַיִם שָׁאַל חָלָב נָתָנָה בְּסֵפֶל אַדִּירִים הִקְרִיבָה חֶמְאָה׃Księga Sędziów 5,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?