Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Psalmów 27,13
Biblia Brzeska
Bych był nie wierzył, że mam oglądać dobrotliwość Pańską w ziemi żywiących, źle by o mnie było.Księga Psalmów 27,13
Biblia Gdańska (1632)
Bym był nie wierzył, że mam oglądać dobroć Pańską w ziemi żyjących, źleby o mnie było.Psalmów 27,13
Biblia Gdańska (1881)
Bym był nie wierzył, że mam oglądać dobroć Pańską w ziemi żyjących, źleby o mnie było.Psalmów 27,13
Nowa Biblia Gdańska
O, gdybym nie był pewny, że w Krainie Życia zobaczę dobroć BOGA...Księga Psalmów 27,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zniechęciłbym się, gdybym nie wierzył, że będę oglądał dobroć PANA w ziemi żyjących.Księga Psalmów 27,13
American Standard Version
[I had fainted], unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.Księga Psalmów 27,13
King James Version
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.Księga Psalmów 27,13
Young's Literal Translation
I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!Księga Psalmów 27,13
World English Bible
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.Księga Psalmów 27,13
Westminster Leningrad Codex
לׄוּלֵׄאׄ הֶאֱמַנְתִּי לִרְאֹות בְּטוּב־יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים׃Księga Psalmów 27,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?