Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Izajasza 57,2
Biblia Brzeska
Zejdą w pokoju, a odpoczyną w łożnicach swoich, którzy będą chodzić w prostości przed nim.Księga Izajasza 57,2
Biblia Gdańska (1632)
Że wschodzi do pokoju, a odpoczywa na łożu swojem, ktokolwiek chodzi w uprzejmości.Izajasz 57,2
Biblia Gdańska (1881)
Że wschodzi do pokoju, a odpoczywa na łożu swojem, ktokolwiek chodzi w uprzejmości.Izajasz 57,2
Biblia Tysiąclecia
a on odchodzi, by zażywać pokoju. Ci, którzy postępują uczciwie, spoczywają na swoich łożach.Księga Izajasza 57,2
Biblia Warszawska
Wchodzi do pokoju; na swoich łożach odpoczywają ci, którzy postępowali godziwie.Księga Izajasza 57,2
Biblia Jakuba Wujka
Niechaj przydzie pokój, niech odpoczywa na łóżku swoim, który chodził w prostości swojej.Księga Izajasza 57,2
Nowa Biblia Gdańska
Ten, kto chodzi w prostocie - przybliża pokój, odpoczywa na swoim łożu.Księga Izajasza 57,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dostąpi pokoju i odpocznie na swoim łożu każdy, kto postępuje uczciwie.Księga Izajasza 57,2
American Standard Version
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.Księga Izajasza 57,2
Clementine Vulgate
Veniat pax ;requiescat in cubili suoqui ambulavit in directione sua.Księga Izajasza 57,2
King James Version
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.Księga Izajasza 57,2
Young's Literal Translation
He entereth into peace, they rest on their beds, [Each] is going straightforward.Księga Izajasza 57,2
World English Bible
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.Księga Izajasza 57,2
Westminster Leningrad Codex
יָבֹוא שָׁלֹום יָנוּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם הֹלֵךְ נְכֹחֹו׃Księga Izajasza 57,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?