Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Izajasza 36,5
Biblia Brzeska
Zda mi się, iż tylko w uściech swych masz słów dosyć, ale do wojny potrzeba rady i mocy, teraz w kimże ufasz, żeś ode mnie odstąpił?Księga Izajasza 36,5
Biblia Gdańska (1632)
Rzekłbym: (Acz to rzecz daremna) Snać rady i mocy do wojny dosyć masz; ale w kimże ufasz, że mi się sprzeciwiasz?Izajasz 36,5
Biblia Gdańska (1881)
Rzekłbym: (Acz to rzecz daremna) Snać rady i mocy do wojny dosyć masz; ale w kimże ufasz, że mi się sprzeciwiasz?Izajasz 36,5
Biblia Tysiąclecia
Myślisz może, iż próżne słowa zdołają zastąpić radę i siłę do walki? W kimże ty pokładasz ufność, że się zbuntowałeś przeciwko mnie?Księga Izajasza 36,5
Biblia Warszawska
Czy mniemasz, że samo słowo warg starczy już za radę i pomoc w walce? Na kim więc teraz polegasz, że zbuntowałeś się przeciwko mnie?Księga Izajasza 36,5
Biblia Jakuba Wujka
Abo za którą radą, abo mocą gotujesz się sprzeciwić? W kimże ufasz, żeś odstał ode mnie?Księga Izajasza 36,5
Nowa Biblia Gdańska
Uważam, że to tylko puste słowa, wojenne zamysły i męstwo; lecz teraz komu wierzysz, że przeciw mnie powstajesz?Księga Izajasza 36,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówisz – ale to słowa daremne – mam dość dużo rad i siły do wojny. Teraz więc w kim pokładasz ufność, że zbuntowałeś się przeciwko mnie?Księga Izajasza 36,5
American Standard Version
I say, [thy] counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?Księga Izajasza 36,5
Clementine Vulgate
aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis ? super quem habes fiduciam, quia recessisti a me ?Księga Izajasza 36,5
King James Version
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?Księga Izajasza 36,5
Young's Literal Translation
I have said: Only, a word of the lips! counsel and might [are] for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?Księga Izajasza 36,5
World English Bible
I say, [your] counsel and strength for the war are but vain words: now on whom do you trust, that you have rebelled against me?Księga Izajasza 36,5
Westminster Leningrad Codex
אָמַרְתִּי אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַיִם עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה עַתָּה עַל־מִי בָטַחְתָּ כִּי מָרַדְתָּ בִּי׃Księga Izajasza 36,5