Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 13,26
Biblia Brzeska
Odpowiedział Jezus: Onci jest, któremu ja pomoczywszy sztuczkę chleba podam, a rozmoczywszy podał sztuczkę synowi Szymonowemu, Iskariotowi.Ewangelia św. Jana 13,26
Biblia Gdańska (1632)
Odpowiedział Jezus: Ten jest, któremu ja omoczywszy sztuczkę chleba, podam; a omoczywszy sztuczkę chleba, dał Judaszowi, synowi Szymona, Iszkaryjotowi.Jana 13,26
Biblia Gdańska (1881)
Odpowiedział Jezus: Ten jest, któremu ja omoczywszy sztuczkę chleba, podam;. a omoczywszy sztuczkę chleba, dał Judaszowi, synowi Szymona, Iszkaryjotowi.Jana 13,26
Biblia Tysiąclecia
Jezus odparł: To ten, dla którego umaczam kawałek [chleba], i podam mu. Umoczywszy więc kawałek [chleba], wziął i podał Judaszowi, synowi Szymona IskariotyEwangelia wg św. Jana 13,26
Biblia Warszawska
A Jezus mu odpowiedział: To jest ten, któremu Ja podam umoczony kawałek chleba. Wziął więc kawałek, umoczył go i dał Judaszowi Iskariocie, synowi Szymona.Ewangelia św. Jana 13,26
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział Jezus: On jest, któremu ja omoczony chleb podam. A omoczywszy chleb, dał Judaszowi Szymona Iszkarioty.Ewangelia wg św. Jana 13,26
Nowa Biblia Gdańska
Odpowiada Jezus: Ten nim jest, któremu ja umoczę kęs oraz mu podam. I umoczył kęs, po czym daje go Judasowi, synowi Szymona Iszkarioty.Dobra Nowina spisana przez Jana 13,26
Biblia Przekład Toruński
Jezus odpowiedział: To jest ten, któremu ja podam umoczony kawałek chleba; i umoczył kawałek, i dał Judaszowi Iskariocie, synowi Szymona.Ewangelia Jana 13,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus odpowiedział: To ten, któremu podam umoczony kawałek chleba. A umoczywszy kawałek chleba, dał Judaszowi Iskariocie, synowi Szymona.Ewangelia Jana 13,26
American Standard Version
Jesus therefore answereth, He it is, for whom I shall dip the sop, and give it him. So when he had dipped the sop, he taketh and giveth it to Judas, [the son] of Simon Iscariot.Ewangelia Jana 13,26
Clementine Vulgate
Respondit Jesus : Ille est cui ego intinctum panem porrexero. Et cum intinxisset panem, dedit Jud Simonis Iscariot.Ewangelia Jana 13,26
King James Version
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.Ewangelia Jana 13,26
Textus Receptus NT
αποκρινεται ο ιησους εκεινος εστιν ω εγω βαψας το ψωμιον επιδωσω και εμβαψας το ψωμιον διδωσιν ιουδα σιμωνος ισκαριωτηEwangelia Jana 13,26
Young's Literal Translation
Jesus answereth, `That one it is to whom I, having dipped the morsel, shall give it;` and having dipped the morsel, he giveth [it] to Judas of Simon, Iscariot.Ewangelia Jana 13,26
World English Bible
Jesus therefore answered, "It is he who I will give this morsel to when I have dipped it." So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.Ewangelia Jana 13,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?