„Zamienię święta wasze w żałobę, a wszystkie wasze pieśni w lamentacje; nałożę na wszystkie biodra wory, a na wszystkie głowy [sprowadzę] łysinę i uczynię żałobę jak po jedynaku, a dni ostatnie jakby dniem goryczy.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Amosa 8,10

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 5 Księga Mojżeszowa 22,17

Biblia Brzeska

I spotwarzał ją powiedając, jakoby nie nalazł znaku panieństwa jej, ale oto znak jest panieństwa córki mojej. Tedy ony chusty okażą przed starszymi miasta onego.
5 Księga Mojżeszowa 22,17

Biblia Gdańska (1632)

A oto sam dał przyczynę, aby mówiono o niej, powiadając: Nie znalazłem przy córce twojej panieństwa: ale oto są znaki panieństwa córki mojej. Tedy rozwiną ono prześcieradło przed starszymi miasta onego.
5 Mojżeszowa 22,17

Biblia Gdańska (1881)

A oto sam dał przyczynę, aby mówiono o niej, powiadając: Nie znalazłem przy córce twojej panieństwa: ale oto są znaki panieństwa córki mojej. Tedy rozwiną ono prześcieradło przed starszymi miasta onego.
5 Mojżeszowa 22,17

Biblia Tysiąclecia

Oto zarzuca jej złe czyny, mówiąc: "Nie znalazłem u córki twej oznak dziewictwa". A oto są dowody dziewictwa mej córki i rozłoży tkaninę przed starszymi miasta.
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

Biblia Warszawska

I oto wytacza ubliżające zarzuty, mówiąc: Stwierdziłem, że twoja córka nie była dziewicą; lecz tu są dowody dziewictwa mojej córki; i rozłożą bieliznę przed starszymi miasta,
V Księga Mojżeszowa 22,17

Biblia Jakuba Wujka

kładzie na nię złą sławę, że powiada: Nie nalazłem córki twojej panną, a oto te są znaki panieństwa córki mojej: i rozwiną odzienie przed starszymi miasta,
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

Nowa Biblia Gdańska

I oto zarzuca jej zmyślone rzeczy, mówiąc: Nie znalazłem u twojej córki dziewictwa - a oto oznaki dziewictwa mojej córki; po czym rozłożą szatę przed starszymi miasta.
V Księga Mojżesza 22,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A oto sam daje powód, aby mówiono o niej źle, mówiąc: Nie stwierdziłem u twej córki dziewictwa; lecz oto są dowody dziewictwa mojej córki. Wtedy rozłożą prześcieradło przed starszymi miasta.
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

American Standard Version

and, lo, he hath laid shameful things [to her charge], saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter`s virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

Clementine Vulgate

imponit ei nomen pessimum, ut dicat : Non inveni filiam tuam virginem : et ecce hc sunt signa virginitatis fili me. Expandent vestimentum coram senioribus civitatis :
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

King James Version

And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and lo, he hath laid actions of words, saying, I have not found to thy daughter tokens of virginity -- and these [are] the tokens of the virginity of my daughter! and they have spread out the garment before the elders of the city.
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

World English Bible

and, behold, he has laid shameful things [to her charge], saying, I didn't find in your daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. They shall spread the garment before the elders of the city.
Księga Powtórzonego Prawa 22,17

Westminster Leningrad Codex

וְהִנֵּה־הוּא שָׂם עֲלִילֹת דְּבָרִים לֵאמֹר לֹא־מָצָאתִי לְבִתְּךָ בְּתוּלִים וְאֵלֶּה בְּתוּלֵי בִתִּי וּפָרְשׂוּ הַשִּׂמְלָה לִפְנֵי זִקְנֵי הָעִיר׃
5 Księga Mojżeszowa 22,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić