Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 4 Księga Mojżeszowa 23,5
Biblia Brzeska
Tedy Pan podał do ust Balaamowych słowa, które miał mówić, a rzekł mu, aby się wrócił do Balaka, okazując mu, co mówić miał.4 Księga Mojżeszowa 23,5
Biblia Gdańska (1632)
Tedy Pan włożył słowa w usta Balaamowe, i rzekł: Wróć się do Balaka, a mów tak.4 Mojżeszowa 23,5
Biblia Gdańska (1881)
Tedy Pan włożył słowa w usta Balaamowe, i rzekł: Wróć się do Balaka, a mów tak.4 Mojżeszowa 23,5
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Pan włożył słowa w usta Balaama i rzekł mu: Wróć do Balaka i tak mu powiesz.Księga Liczb 23,5
Biblia Warszawska
Wówczas włożył Pan słowo w usta Bileama i rzekł: Wróć do Balaka i powiedz tak.IV Księga Mojżeszowa 23,5
Biblia Jakuba Wujka
A PAN włożył słowo w usta jego. I rzekł: Wróć się do Balaka, a to będziesz mówił.Księga Liczb 23,5
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY włożył słowo w usta Bileama i powiedział: Wrócisz do Balaka i to powiesz.IV Księga Mojżesza 23,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas PAN włożył słowa w usta Balaama i powiedział: Wróć do Balaka i tak mu powiedz.Księga Liczb 23,5
American Standard Version
And Jehovah put a word in Balaam`s mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.Księga Liczb 23,5
Clementine Vulgate
Dominus autem posuit verbum in ore ejus, et ait : Revertere ad Balac, et hc loqueris.Księga Liczb 23,5
King James Version
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.Księga Liczb 23,5
Young's Literal Translation
and Jehovah putteth a word in the mouth of Balaam, and saith, `Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.`Księga Liczb 23,5
World English Bible
Yahweh put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak.Księga Liczb 23,5
Westminster Leningrad Codex
וַיָּשֶׂם יְהוָה דָּבָר בְּפִי בִלְעָם וַיֹּאמֶר שׁוּב אֶל־בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר׃4 Księga Mojżeszowa 23,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?