„Skazaliście i zamordowaliście sprawiedliwego. Już się wam nie przeciwstawia.”

Biblia Przekład Toruński: List Jakuba 5,6

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 4 Księga Mojżeszowa 18,15

Biblia Brzeska

Także i to, co jedno naprzód rodzi się z żywota matki swej, w którymkolwiek rodzaju, a co będą ofiarować Panu, tak od ludzi jako i od źwierząt, to będzie twoje, ale za pierworodne od człowieka i od źwierząt nieczystych, będziesz brał okup.
4 Księga Mojżeszowa 18,15

Biblia Gdańska (1632)

Cokolwiek otwiera żywot wszelkiego ciała, a bywa ofiarowane Panu, tak z ludzi jako z bydła, twoje będzie; ale pierworodne z ludzi okupisz, także pierworodne nieczystego bydła okupisz.
4 Mojżeszowa 18,15

Biblia Gdańska (1881)

Cokolwiek otwiera żywot wszelkiego ciała, a bywa ofiarowane Panu, tak z ludzi jako z bydła, twoje będzie; ale pierworodne z ludzi okupisz, także pierworodne nieczystego bydła okupisz.
4 Mojżeszowa 18,15

Biblia Tysiąclecia

Wszystkie pierwociny łona matki, które oddają Panu ze wszystkiego ciała, począwszy od ludzi aż do bydła, będzie twoje; ludzi pierworodnych każesz wykupić, jak również wszystko pierworodne zwierząt nieczystych.
Księga Liczb 18,15

Biblia Warszawska

Wszystko, co otwiera łono istot obdarzonych ciałem, które oni przynoszą Panu, czy to człowiek, czy zwierzę, będzie należeć do ciebie. Ale pierworodnego z ludzi każesz wykupić, a także pierworodne ze zwierząt nieczystych każesz wykupić.
IV Księga Mojżeszowa 18,15

Biblia Jakuba Wujka

Cokolwiek pierwszego wychodzi z żywota wszego ciała, które ofiarują PANU, bądź z ludzi, bądź z bydła będzie, do twego prawa należeć będzie; wszakże tak, abyś za pierworodne człowiecze okup brał, a wszelkie źwierzę nieczyste odkupić kazał.
Księga Liczb 18,15

Nowa Biblia Gdańska

Twoim będzie wszystko, co rozwiera łono u każdej cielesnej natury, a bywa ofiarowane WIEKUISTEMU; tak z ludzi, jak i z bydła. Jednak weźmiesz okup za pierworodnego z ludzi; również weźmiesz okup za pierworodne z nieczystego bydła.
IV Księga Mojżesza 18,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszystko, co otwiera łono wszelkiego ciała, które przynoszą PANU, zarówno z ludzi, jak i z bydła, będzie twoje; lecz pierworodnego z ludzi wykupisz, także pierworodne z nieczystych zwierząt wykupisz.
Księga Liczb 18,15

American Standard Version

Everything that openeth the womb, of all flesh which they offer unto Jehovah, both of man and beast shall be thine: nevertheless the first-born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
Księga Liczb 18,15

Clementine Vulgate

Quidquid primum erumpit e vulva cunct carnis, quam offerunt Domino, sive ex hominibus, sive de pecoribus fuerit, tui juris erit : ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias, et omne animal quod immundum est redimi facias,
Księga Liczb 18,15

King James Version

Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
Księga Liczb 18,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

every one opening a womb of all flesh which they bring near to Jehovah, among man and among beast, is thine; only, thou dost certainly ransom the first-born of man, and the firstling of the unclean beast thou dost ransom.
Księga Liczb 18,15

World English Bible

Everything that opens the womb, of all flesh which they offer to Yahweh, both of man and animal shall be your: nevertheless the firstborn of man shall you surely redeem, and the firstborn of unclean animals shall you redeem.
Księga Liczb 18,15

Westminster Leningrad Codex

כָּל־פֶּטֶר רֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ לַיהוָה בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה יִהְיֶה־לָּךְ אַךְ ׀ פָּדֹה תִפְדֶּה אֵת בְּכֹור הָאָדָם וְאֵת בְּכֹור־הַבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה תִּפְדֶּה׃
4 Księga Mojżeszowa 18,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić