Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 2 Księga Samuela 9,6
Biblia Brzeska
A gdy przyszedł Mifiboset, syn Jonatana, syna Saulowego, do Dawida, upadł na oblicze swoje i kłaniał się przed niem i rzekł Dawid do niego: Mifiboset! A on mu odpowiedział: Otom ja, sługa twój.2 Księga Samuela 9,6
Biblia Gdańska (1632)
A gdy przyszedł Mefiboset, syn Jonatana, syna Saulowego, do Dawida, upadł na oblicze swe, i pokłonił się. I rzekł Dawid: Mefibosecie! Który odpowiedział: Oto, sługa twój.2 Samuelowa 9,6
Biblia Gdańska (1881)
A gdy przyszedł Mefiboset, syn Jonatana, syna Saulowego, do Dawida, upadł na oblicze swe, i pokłonił się. I rzekł Dawid: Mefibosecie! Który odpowiedział: Oto, sługa twój.2 Samuelowa 9,6
Biblia Tysiąclecia
Meribbaal, syn Jonatana, syna Saula, przybył do Dawida. Padł na twarz oddając mu pokłon. Rzekł Dawid: Meribbaalu! Odpowiedział: Oto jestem, sługa twój.2 Księga Samuela 9,6
Biblia Warszawska
A gdy Mefiboszet, syn Jonatana, wnuk Saula, przybył do króla, padł na twarz i oddał mu pokłon, a Dawid rzekł: Mefiboszecie! A ten na to: Oto sługa twój!II Księga Samuela 9,6
Biblia Jakuba Wujka
A gdy przyszedł Mifiboset, syn Jonaty, syna Saulowego, do Dawida, padł na oblicze swe i pokłonił się. I rzekł Dawid: Mifiboset! Który odpowiedział: Owom ja, sługa twój!2 Księga Samuela 9,6
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy do Dawida przybył Mefiboset, syn Jonatana, syna Saula – padł na swoje oblicze i się ukorzył. A Dawid zawołał: Mefibosecie! Więc odpowiedział: Oto twój sługa.2 Księga Samuela 9,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Mefiboszet, syn Jonatana, syna Saula, przybył do Dawida, upadł na twarz i pokłonił mu się. I Dawid powiedział: Mefiboszecie! Ten odpowiedział: Oto twój sługa.II Księga Samuela 9,6
American Standard Version
And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold, thy servant!2 Księga Samuela 9,6
Clementine Vulgate
Cum autem venisset Miphiboseth filius Jonath filii Saul ad David, corruit in faciem suam, et adoravit. Dixitque David : Miphiboseth ? Qui respondit : Adsum servus tuus.2 Księga Samuela 9,6
King James Version
Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!2 Księga Samuela 9,6
Young's Literal Translation
and Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, cometh unto David, and falleth on his face, and doth obeisance, and David saith, `Mephibosheth;` and he saith, `Lo, thy servant.`2 Księga Samuela 9,6
World English Bible
Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face, and did obeisance. David said, Mephibosheth. He answered, Behold, your servant!2 Księga Samuela 9,6
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא מְפִיבֹשֶׁת בֶּן־יְהֹונָתָן בֶּן־שָׁאוּל אֶל־דָּוִד וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו וַיִּשְׁתָּחוּ וַיֹּאמֶר דָּוִד מְפִיבֹשֶׁת וַיֹּאמֶר הִנֵּה עַבְדֶּךָ׃2 Księga Samuela 9,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?